Льняной translate Spanish
26 parallel translation
- Льняной.
Un momento. Una de...
- Льняной.
- De lino.
Один льняной.
Gracias, Sra. Beaton.
Во вторую ночь оборвался льняной канат.
La segunda se rompió la de lino, la maroma de la Sra. Beaton.
А-а! Но он мне... залепил омерзительную тряпку на мой льняной пиджак!
¡ Me tiró un trapo cochino en mi chaqueta de lino!
Месье Уй! Будьте осторожней с пиджаком месье Жаккара! Он - льняной!
Sr. Yacu, cuidado con la chaqueta de lino del Sr. Jacquart.
Так вот, как ты изобрёл льняной джин?
- ¿ Cómo inventaste la desmotadora?
В общем, у меня льняной костюм, а краска размазалась по всему лицу.
Quiero decir, Estoy vistiendo a un pulover de lino, por amor de Dios y maquillaje sobre mi cara...
У него был льняной бизнес в Чикаго.
Uh, llevaba el negocio de mantelería en Chicago.
"Льняной бизнес".
"Negocio de mantelería"
Да, я скажу тебе, это значит одеть льняной костюм, А еще я скажу, не ходить на такую дурацкую свадьбу.
Sí, puedo decirle que se supone que vista un traje de lino, y también, que no vaya a esa boda, porque suena estúpida.
У нас почти нет льняной одежды.
No tenemos casi nada de lino.
Или льняной булочке?
¿ O un pastelillo de semilla de linaza?
Отпечатанное на тиснёной льняной элитной бумаге.
Grabado doble en tarjetas de lino blanco que cuestan 80 dólares.
– Я слишком хорош в льняной одежде.
- Me queda demasiado bien el lino.
Это булочки из льняной муки, которые я только что испек.
Esas son las magdalenas de semillas de lino que acabo de hacer.
Летний льняной костюм... Повседневная классика.
Traje de lino de verano... casual, pero clásico.
Если сравнивать вчерашний секс с костюмом, то он был бы льняной, потому что он был такой обычно-повседневный.
Si el tipo de sexo fuera un traje, estaría hecho de lino porque fue muy casual.
Ты знала, что вся валюта США напечатана на хлопко-льняной бумаге, созданной компанией Crane Co., они поставляют ее с 1879 года.
¿ Sabías que todos los billetes de Estados Unidos están impresos en un papel compuesto de algodón y lino fabricado por Crane and Co., el cual han estado suministrando desde 1879?
Форель, сардины, льняной жмых желудок курицы.
Escuchen esto. Salmón, sardinas, harina de lino, hígado de pollo.
Доступен льняной комплект униформы.
Ya están disponibles los uniformes de lino.
Льняной.
Lino.
Льняной костюм.
Su traje de lino.
Льняной костюм.
De lino.
Легко и просто? Простым и легким может быть льняной брючный костюм, а не отношения, которые ты ценишь.
¿ Ligero e informal? Ligero e informal es como describirías un traje pantalón de lino, no una relación que te importe.
За всю жизнь я не постирал ни единой льняной простыни, ни при помощи магии, ни как-либо ещё.
Jamás en mi vida he lavado ropa alguna, mágicamente o de cualquier otra forma.