Маки translate Spanish
403 parallel translation
Маки Ёко Ёсиока Сэйдзюро : Мацуда Сёта наконец бросил вызов мастеру меча Ёсиоке Сэйдзюро.
Peleó con numerosos adversarios... y Musashi al fin reta al maestro de la espada, Yoshioka Seijuro a un combate.
По роману Джеймса Маки
Historia de JAMES MAKI
Красные маки!
Amapolas.
Красные маки!
¡ Amapolas!
Красные маки заставят их заснуть.
Las amapolas los pondrán a dormir. Dormir...
Некоторые из них, как розы, некоторые, как маки.
Algunas son como rosas, otras, como amapolas, pero usted...
- В Сопротивлении, в маки.
- En el maquis.
- Вы встретились в маки?
¿ Os conocisteis en el maquis?
Нет, капитан, не в маки.
No, comandante.
КАФЕДРА БИОХИМИИ УНИВЕРСИТЕТА МАКИ
DEPARTAMENTO DE BIQUÍMICA MAKI
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня.
Hoy vengo de parte del profesor Maki, así que espero que me escuche.
Я представляю профессора Маки!
Hoy vengo en representación del profesor Maki.
Пройдут годы и пробегут века, Останутся следы давно минувших дней. И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
... borradas las huellas de nuestro presente lucirán embriagadas del rojo más intenso solo las amapolas de Montecassino porque en ellas florecerá la sangre polaca!
Все эти разрозненные отряды маки надо объединить под одним общим командованием. Обучить, снабдить оружием.
Debemos unificar el mando, entrenarles y abastecerles.
- Мне нравится Карусель Маки.
- Me gusta Carousel Maki.
Потому что Маки транссексуал.
Porque Maki es un transexual...
Сидзуэ Каварасаки Тисако Хара Маки Такаяма Суэ Митобэ
SHIZUE KAWARASAKI, CHISAKO HARA, MAKI TAKAYAMA, SUE MITOBE
Я - Маки Такигава.
Mi nombre es Maki Takigawa.
Маки.
- Maki.
Биг Маки.
Big Macs.
Но хоть она и лучше прежней, ей нехватает самой большой слабости Маки Маршен!
una vez mas, todas esas mentiras abajo, el cielo sera nuestro! espera, Tanaka! quien va hacer esto?
Слабость Маки?
ninguno de nosotros podemos dibujar!
ћы сделаем ƒжону его маки € ж из гр € зи, и будем вести съЄмки сверху.
Luego haremos una toma desde el principio.
Мы сражались с маки.
Luchamos con los Maquís.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
El Dominio será más duro que los Maquís.
[ "Маки" часть I ]
"maquis, PARTE I"
Они называют себя "маки".
Se autodenominan "Los Maquis".
Эти маки по-прежнему федеральные колонисты.
Esos maquis son colonos federales.
Одна группировка взяла на себя ответственность за похищение Дуката. Они называют себя "маки".
Me alegro de que nos encontraras sin problemas, Ben.
Но твое вступление в маки им не поможет.
Estás poniendo en peligro el tratado y también millones de vidas.
Больше всего на свете маки желают мира.
Nadie quiere la paz tanto como los Maquis.
Шеф, маки высадили Дуката до того, как они добрались до астероида.
Creo que está exagerando el problema. Entable un diálogo con los Maquis.
Маки - это всего лишь кучка безответственных "горячих голов". Эти "горячие головы" взорвали Бок`Нор.
Ahi fuera, no hay santos, solo gente enfadada, asustada, con determinación, que harán lo posible por sobrevivir, lo quiera o no la Federación.
Постарайтесь наладить диалог с маки.
Puede que su disposición mejore.
Маки по-прежнему граждане Федерации. Уверена, они прислушаются к голосу рассудка. Удачи, коммандер.
¿ Una vulcano se interesaria en ti por tus lóbulos?
В раю легко быть святым, но маки живут в условиях отнюдь не райских.
Ahórrate las excusas. Dinos qué estabas tramando.
Центральное Командование выяснило, что гал Дукат возглавлял небольшую группу введенных в заблуждение офицеров, поставлявших оружие в наши колонии в Демилитаризованной Зоне. Значит, маки были правы.
Además, me temo que este lugar ha perdido su encanto desde la última vez que estuve aqui.
- Маки собираются его казнить, так ведь? - Меня бы это не удивило. В таком случае, я не вижу разницы, кто это сделает - мы или они.
Sabemos que mataron a tres colonos de la Federación en Hakton Vll, para vengarse por la destrucción de la Bok'nor.
Кардассианцы заявляют, что это ответ на уничтожение Бок`Нора. А это значит, что у маки появился новый повод для вылазки.
Mi mente a tu mente.
Вы предлагает оставить его у маки? Зачем рисковать нашими жизнями ради того, кто повинен в смерти стольких баджорцев?
No son muy buenos en esto.
Он сказал, что вы ответственны за поставку оружия в Демилитаризованную Зону, и что если вдруг маки вас пощадят, ваше руководство убьет вас наверняка.
Parece que andaba desinformado. Empiezo a creer que el gobierno central está pasando armas a la zona desmilitarizada después de todo.
Если я помогу вам остановить контрабанду, вы поможете мне остановить маки?
Seis disruptores de alta energia incorporados a la nave, 200 torpedos fotónicos y 1 2 cañones de impulso.
По словам Саконны, маки нанесут удар по складу оружия в ближайшие 52 часа.
Nunca confiarian en usted. Pero me podrian decir dónde está el depósito de armas. Déjeme eso a mi.
Даже если я больше не в почете у Центрального Командования, я все равно знаю их любимчиков, которые могут поделиться со мной информацией. Я отправляюсь на Волон-III ; быть может, мне удастся образумить маки. - А если вы не сумеете?
También me informaron de que se hospitalizaron a 35 personas en Umoth Vlll tras comer de los replicadores públicos.
Я сказал, что остановлю маки так или иначе, и я это сделаю.
Debemos colocar a guardas en los replicadores públicos en todas las colonias.
Это ведь кукла Маки Маршен? !
hacer un pelicula costara cientos de millones de yen yo tengo una camara de 8mm
[ "Маки" часть II ]
Recuérdeles que son ciudadanos de la Federación.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.
En la zona desmilitarizada no se han resuelto todos los problemas.
И, коммандер, я хочу, чтобы вы нашли маки.
- Adelante, agente.
К тому же, я не знал о маки, пока они не похитили Дуката.
Los Maquis tenian razón.
Я не знаю сколько из вас являются маки.
Los Maquis planean atacar el depósito de armas cardassiano.