Мандавошки translate Spanish
30 parallel translation
Это чтобы твои мандавошки могли лучше спрятаться.
Para que tus ladillas se escondan mejor.
- Мандавошки?
- No lo saben?
Ты заслужил, чтобы мандавошки съели тебя.
Mereces ser comido vivo por esas ladillas.
Яйца синюшные, мандавошки, и 7 лет зудит его дрын!
"¡ La tienes con ladillas y diminuta!"
Пресвятые мандавошки!
Gran fantasma de César!
Чувак, у тебя мандавошки.
Amigo... tienes ladillas.
P. S. Мандавошки прошли?
PD : ¿ No se te han ido las ladillas aún?
Ну знаешь, что у тебя мандавошки.
Ya sabes, el de que tienes ladillas.
Мандавошки, детка!
Ladilla, cariño!
Тогда почему у нас в доме мандавошки?
Entonces, porqué tenemos ladillas en esta casa?
Трой! Стой, это не он. Это у Эмили мандавошки.
No fue él, fue Emily la de las ladillas!
бутерброд с крабом? ( игра слов crab = мандавошки и краб )
¿ Pastel de crangrejo?
Ты знаешь, что у нее такие большие мандавошки, что их нужно подвозить до школы?
¿ Sabes que tiene tantas ladillas que las traigo conmigo al trabajo?
— Нет, не мандавошки.
- No son ladillas.
Смотри, это не... не мандавошки. Это губная помада.
Es pintalabios.
У Эвана мандавошки.
Evan tiene ladillas.
Да у тебя там мандавошки!
Tienes ladillas.
У меня мандавошки. И у вас тоже.
Tengo ladillas y ustedes también señores
И теперь из-за тебя у всей нашей семьи... мандавошки!
Y ahora le has dejado ladillas a él y a toda nuestra familia.
Мандавошки!
¡ Ladillas!
Все мандавошки перебираются на другое яйцо, и тогда ты поджигаешь на нем волосы.
Y cuando los piojos se pasen al otro testículo tienes que prenderle fuego al vello del otro testículo.
Даже мандавошки не задерживаются в моей вагине.
No puedo mantener ni ladillas en esta vagina.
Такая грязная, что от неё даже мандавошки сбежали.
Tu mamá es tan sucia que se tiene que poner hielo en sus calzones para que la ladilla se enfríe.
Только вместо проклятия были мандавошки.
Pero en lugar de una maldición lo que tenían eran ladillas.
Но кто хочет знать, что Джимми Райт мухлевал в викторине и думает, что у него могут быть мандавошки?
Pero, ¿ quién quiere saber que Jamie Wright hizo trampa en la prueba de Bio y creo que podría tener ladillas?
Верни мне деньги или я позвоню в полицию, буду постоянно тебя преследовать и расскажу всем клиентам, что у тебя мандавошки!
Devuélveme mi dinero o llamaré a la policía. y te acosare incesantemente y le dire a tus clientes que tienes ladillas!
Все гораздо хуже, чем когда у меня были мандавошки.
Esto es peor que la vez que tuve ladillas.
— Пока. — Пока. Если получится, спроси у него, правда ли, что у Джоан Кроуфорд были мандавошки.
Si tienes la oportunidad, pregúntale si es cierto que Joan Crawford tenía ladillas.
— Это мандавошки!
- Son ladillas.
— Мандавошки.
- Son ladillas.