Мантия translate Spanish
61 parallel translation
Это мантия.
- Es el manto.
Кресло и мантия тоже липа.
Las ropas lujosas y el trono son sólo una invención.
Макс, почему на тебе была эта красная мантия? Отвечай, я хочу знать!
- ¿ Por qué estabas con aquella ropa?
Одно - с острова Самофракия - пурпурное, как мантия кесаря.
Uno que viene de la Isla de Samotracia y es púrpura como el manto del César.
Моя мантия.
Mi manto.
Мне герцогская мантия к лицу,
Y ved que bien me queda mi ropa ; mejor que antes.
Компьютерный анализ показал, что кора планеты будет разрушена в течение часа, мантия - пяти.
El análisis indica que la corteza del planeta se destruirá en una hora.
Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
Mi toga huele a queso podrido.
Кора - максимум 220 метров, дальше - мантия... В основном лава, шлаки, эвапориты.
Alturas máximas de 220 metros sobre la superficie, principalmente de toba y yeso con algún depósito de evaporita.
Думаешь, эта мантия из "Подземелье и Драконы" просто новая мода?
¿ piensas que esta capa... de Dungeons Dragons es una declaración de moda?
Его мантия с вышитой буквой "C" - это одеяло, в котором он был.
El traje con la "S" roja y grande... es la cobija en la que estaba envuelto cuando los Kent lo encontraron.
- Э... мантия?
Mm... ¿ el manto?
- Ну, моя мантия-невидимка была включена, так что...
Había acelerado mi dispositivo de camuflaje...
- Мантия-невидимка, никогда не выходи без нее из дому.
Dispositivo de camuflaje, jamás salir sin él
У них есть отравленная мантия.. и в ней ты сгоришь!
Tienen un camisón venenoso, ves... y te quema vivo!
У меня есть помощник, а у него есть адвокатская мантия... иногда.
Tengo mis artículos y él se ha puesto la toga... con frecuencia.
Мэнтл ( мантия ).
Mantle.
Это мантия.
Es una toga.
Мантия - это такое необычное название платья...
Toga es una forma elegante de decir vestido.
- Мантия! Брось её!
Tu capa... suéltala.
С тебя новая мантия, понял?
Es sólo una capa.
Это женская мантия, идиот, пуговицы слева!
Déjame hacerlo. Es el vestido de una mujer, idiota, ¡ los botones están a la izquierda!
Как-то не хочется, чтобы мантия пахла как ёбаный МакФиш.
Preferiría que mi bata no oliera a ( mierda ) filete de pescado todo el día, gracias. Eso es hiriente, mano.
Это мантия Регента Аламута.
El manto de oración del Regente de Alamut.
Мантия отравлена!
¡ El manto está envenenado!
Мантия невидимости.
El Manto de Invisibilidad.
Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых.
La Varita de Saúco el Manto de Invisibilidad, para esconderlo de sus enemigos y la Piedra de la Resurrección, para revivir a los seres amados.
Если на этом притворщике мантия моего отца, я выдолблю его глаза.
Si este impostor usa las vestimentas de mi padre le arrancaré los ojos.
Папская мантия давит на наши плечи тяжким грузом.
Las vestimentas papales son un gran peso encima de nuestros hombros.
А теперь даже моя мантия принадлежала предыдущему губернатору.
Inclusive estas ropas de oficial que visto pertenecieron a mi predescesor
Как видите, Отец, кардинальская мантия плохо сидит на моих плечах.
Así que verás, padre los mantos de cardenal ya no sentarán bien sobre mis hombros.
Мантия невидимости!
¡ Una capa de invisibilidad!
Что ниже грязи? Глина, магма, мантия, внешнее ядро Земли, внутреннее ядро.
Corteza, magma, el manto, núcleo externo, núcleo interno.
Смотрите, черная мантия позволяет мне здесь говорить от имени суда. И представляете.
La bata negra me permite hablar en nombre de la corte.
Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время.
Eso sólo está destinado a los grandes, no a un hombre que ha ido reptando como una serpiente en el ayuntamiento por algún tiempo.
Ты не знаешь, где моя..... мантия?
¿ Sabes dónde están mis... vestiduras?
Сократ! Тебе нужна мантия.
Sócrates oh deberías conseguir una cuerda
Это своего рода мантия, переходящая по наследству вам, молодой человек.
Es un cargo pasado hacia ti, jovencito.
Я помню, что на мне были мои парик и мантия Рона Уизли.
Recuerdo haber usado mi peluca y mi traje de Ron Weasley.
И то чёрное платье - это выпускная мантия.
Y ese vestido negro es la toga de graduación.
- Кардинал? Тогда на вас должна быть мантия..
- Usted Cardinal. ¿ Necesitas una bata.
- И эта мантия...
- y esa traje...
Но если вы промолчите, то Карпа обвинят, и судейская мантия отойдёт вам.
Pero si no lo declaras, entonces Karp es condenado y a ti te conceden la toga.
Мантия волшебника Анджелики Баттон!
La túnica de hechicera de Angelica Button
Мантия и все такое.
Con bata y todo.
О, думаешь, красная мантия защитит тебя, да?
¿ Te crees que una túnica roja va a protegerte?
Даже мантия еще не помялась.
Mi túnica todavía olía a túnica nueva.
Ей, это мантия Давы.
Oye, es traje es de Dava.
И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
¿ Y no lo notaste por el vestido fucsia?
"Есть шляпа и мантия, и еще дым и жезл...!"
¡ Deja que los profesionales te jodan!
- Другая мантия!
- ¡ Otra toga!