English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мародёры

Мародёры translate Spanish

63 parallel translation
Мародёры не теряют времени.
Los carroñeros acechan.
Ваш муж - в тюрьме, в его делах - хаос. Мародёры дерутся за обломки.
Su esposo en la cárcel, su negocio en caos... diversas personas peleando por los restos.
Что французские пушки пальнут слишком близко, что ветром принесёт отравляющий газ, что придут мародёры. Расстрелы его, кстати, тоже пугали.
Cañones franceses que se quedaban cortos el viento que anunciaba los ataques de gas mostaza las ejecuciones, por poner un ejemplo.
Шотландские мародёры, герр обер-лейтенант.
Era un merodeador escocés.
Мародёры.
Ladrones.
Я издам указ, что мародёры будут казнены.
Decretaré que los ladrones sean ejecutados.
Так мародёры и тут побывали?
¿ Han estado aquí esos Asaltantes?
Годфри и его мародёры на службе у французов!
¡ Godfrey y sus maleantes son franceses!
и добавил : "вашего сына убили _ другие _ мародёры".
Y, por cierto, a su hijo lo mataron... otros saqueadores.
"Убили другие мародёры" Так он сказал?
¿ "Lo mataron otros saqueadores"? ¿ Eso dijo?
"Мистер Абрэйю, вашего сына убили другие мародёры. И мы никогда не найдём виновного".
"Sr. Abreu, a su hijo lo mataron otros saqueadores... y nunca podremos averiguar quién lo hizo".
Это были мародёры.
Eran saqueadores.
Мы могли бы нормально его одеть, отвести наверх, и тогда мародёры подумают, что он владелец бара и если он умрёт, то вся вина будет на них, а мы и не причём.
Podemos vestirlo y llevarlo arriba, y luego los saqueadores creerán que él es el dueño del bar, harían su camino con él, y si muere, ya sabes, es para ellos y no nosotros.
Мародёры роятся по улицам Сингапура.
Saqueadores están deambulando por las calles de Singapur.
Бушевали войны, грабили мародёры.
Hubo guerras, saqueos.
'Но мародёры из Южной Африки считают иначе.'
'Pero el merodeo de Sudáfrica tenía otras ideas. "
Мятежники и мародёры захватили дворец. Красный Лотос.
Alborotadores y saqueadores han invadido el palacio.
- У которого "Мародёры Мэнникса"?
- ¿ De los Merodeadores de Mannix?
Бич Южной Каролины, "Мародёры Мэнникса".
El Azote de Carolina del Sur, los Merodeadores de Mannix.
Мы просто мародёры, я и Уилсон.
Sómos recolectores de nave, wilson y yo.
Салон разграбили мародёры.
- Sí, bueno. - Nada. El lugar fue saqueado después de los robos.
Мародёры и вандалы.
- Saqueadores y vándalos.
Её схватили мародёры, продали куда-то, также, как Фреда и Лишку
Ella fue tomada por desecho, vendida en alguna parte, al igual que Fred y Lishka.
Нам нужны митингующие, мародёры.
Necesitamos manifestantes y saqueadores.
По домам рыщут мародеры.
Muchos hogares son atacados...
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки клингонов прямо в зоне высадки.
- Siga hablando. - Cuando llegue el momento, Ios marauders transportarán tropas de choque klingon a la zona de aterrizaje.
А будь у него оружие? Мародеры вооружены!
¿ Y si hubiera estado armado?
Кое-какие местные племена и мародеры.
Algunas tribus indígenas y carroñeros.
Похоже, тускенские мародеры поджидают гонщиков... у поворота возле дюн в каньоне.
¡ Parece que hay... Bandidos Tusken en el viraje del cañón de las dunas!
Только что вернулись Мародеры.
El escuadrón de naves ha regresado, señor.
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали :
Durante las sediciones de Newark, se escuchaba a los saqueadores gritar :
Мародеры.
Merodeadores.
Мародеры
Recuperación ilegal de mercancía.
Мы не мародеры.
No merodeamos.
Скажи Каллахану, тут бродят мародеры.
Dile a Callahan que hay saqueadores.
Мародеры, война, ты должна понимать.
Eran tiempos de guerra.
Янки и мародеры полностью захватили его, и уже ничего не осталось для нас.
y no queda nada para nosotros.
Янки и мародеры полностью заполучили его, и уже ничего не осталось для нас! О, Эшли!
y no queda nada para nosotros!
Мародёры, вперёд!
¡ Cogedlo tood!
Думал ли ты, что станешь свидетелем того, как твой металл и твое богатство забирают мародеры, которым почему то взбрело в голову, что твоя обязанность производить продукт, а их – его потреблять.
¿ Ud. quería ver su metal, su riqueza, usado por saqueadores que creen que su obligación es producirlo y la suya consumirlo?
Если бы мародеры не забрали все.
Si los saqueadores no se hubieran llevado todo.
Это... мародеры.
Hay saqueadores.
- Мародеры нас до липки обдерут.
- Los saqueadores nos van a dejar secos.
Мародеры.
Saqueadores.
Прошлой ночью мародеры устроили кораблекрушение, они убили всю команду.
Anoche un barco fue hundido y todos los marineros asesinados.
Я думал, вы мародеры.
Pensaba que erais saqueadores.
Мы мародеры.
Nosotros limpiamos.
Это предполагая, что мародеры сюда еще не залезли.
Y eso asumiendo que los recolectores de la nave no hayan sido tomados todavía.
Мародеры пропустили целый притон, набитый едой и выпивкой.
A los saqueadores se les pasó por alto el alijo de comida y alcohol del sótano.
Мародеры.
Los saqueadores
Опасной территории. Пираты и мародеры.
Territorio peligroso, piratas y saqueadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]