English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Маячок

Маячок translate Spanish

287 parallel translation
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
El teléfono de la Dra. Harding tiene una señal, debería aparecer. Qué alivio.
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
Quiere poner un gato en su silla de ruedas.
Наверное, в ней был маячок.
Tenía un localizador.
Радио-маячок на ней?
¿ La chica tiene el transmisor conectado?
- Это маячок.
- Tu anillo.
- Да, но "маячок" нашли. - Я знаю.
Ha dado esquinazo a los rastreadores.
- Объясню проще. Mы хотим, чтобы вы подсунули ему "маячок", чтобы мы следили за ним.
Queremos que le coloque un dispositivo de rastreo para poder saber dónde está.
Если она сможет повесить на Алексиса "маячок" мы выследим и остальных. Да, мы поступаем правильно.
- Si consigue colocar el localizador, nos llevará hasta los demás.
Это "маячок", который нужно подложить Алексису.
Queremos que le coloque este dispositivo localizador.
Когда "маячок" будет на месте, я позвоню вам и скажу, что вас ждет сенатор.
En cuanto lo haya hecho, la llamaré al móvil. Le diré que el senador la espera.
Вы подложите ему "маячок".
Le colocará un dispositivo de seguimiento.
Я прицепила маячок к ящику.
Le puse un rastreador a Ia caja.
Первое - выбросить маячок-локатор в моем корабле, который ты угнал.
Primera : destruir la baliza de posición de mi nave que robaste.
И где же этот твой маячок?
¿ Dónde está este chip rastreador tuyo?
- Маячок слежения.
- Este aparato.
Маячок слежения.
Un botón rastreador.
В грузовике есть маячок. Немедленно включите его.
Su camión tiene un aparato rastreador.
- Бобби? Это Рико. Как там наш маячок на бейнтли Алонсо Стивенса?
- ¿ La orden sobre Alonso Steven todavía esta en vigor?
Тогда на нем должен быть противоугонный маячок, и вы сможете его засечь.
- Entonces, debe tener LoJack. Debes lograr encenderlo.
Внутри часов GPS-маячок.
Dentro del reloj hay un sistema de rastreo.
Слушайте, раз это машина городских служб, на ней должен стоять маячок.
Esa furgoneta es un vehículo del gobierno, así que llevará localizador.
Маячок приближается к контрольному пункту Джейсон.
La ubicación actual de "Linterna" está acercándose al punto "Jason".
Маячок прибыл.
"Linterna" ha arribado.
Повторяю, маячок прибыл.
Repito, "Linterna" ha arribado.
Маячок убран, маячок убран.
"Linterna" ha caído, "Linterna" ha caído.
Маячок убран?
¿ Cayó Linterna?
Маячок убран.
Linterna cayó. *
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Aquí está. La luz cayó a este lado de la loma.
- Нет, маячок упал по ту сторону от горы
- No, la señal cayó de este lado.
Возможно, ты нашел его маячок.
Debes de haber encontrado su transmisor.
Ты повесил на неё маячок?
¿ Le pusiste un transmisor?
Я пришла, как только увидела твой криптонский маячок.
He venido al ver tu señal kryptoniana.
Генерал, мы засекли маячок в южной части этого ущелья.
General, hemos precisado la ubicación de la radiobaliza en el extremo sur de la quebrada.
Стандартный маячок системы слежения.
Es un rastreador estándar.
— Вырубил маячок.
- Apagó el rastreador.
У него тревожный маячок на интернет-поиск по имени Питера Ри.
Él tenía activada una alarma en Internet para que le informara las búsquedas sobre Peter Rhea.
К нему в машину поставлен маячок и микрофон.
Pon un rastreador y un microfono en su coche.
На случай, если ты проглотил маячок.
Por si te tragaste un rastreador.
Маячок ушел под землю.
El rastreador fue a subterráneo.
Сара только что активировала свой маячок.
Sarah acaba de activar su localizador.
Подкожный маячок.
El rastreador subcutáneo.
Копы поместили маячок в эту машину.
Los policías pusieron un localizador en este coche.
Придется подождать, пока я настрою твой маячок на нужную частоту.
Necesitarás ser paciente mientras configuro tu dispositivo con la frecuencia precisa.
Маячок соединит тебя с устройством перехода.
El dispositivo te conectará al puente
Я отслежу маячок Тайни и направлю вас отсюда.
Rastrearé la señal de Tiny y te dirigiré a partir de ahí.
Поймал маячок.
Rastreador comprometido.
Они надели маячок на кого?
¿ Han puesto su rastreador en qué?
Это маячок.
Es un transmisor.
- Этот знак, словно следящий маячок.
- Esta marca es como una señal.
Там же был типа маячок
Has visto eso del faro.
Мы находим маячок
Encontremos la señal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]