English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мегрэ

Мегрэ translate Spanish

93 parallel translation
Передайте мсье Мегрэ, что убийца шлюх с болот снова появился.
¿ Oiga? Pregunta si debemos avisar al Comisario Maigret.
Что может сделать этот Мегрэ?
- Vamos al lugar del crimen. ¿ Viene? - ¿ Quién os avisó?
Сообщите комиссару Мегрэ, что убийца с болот убил новую жертву.
- ¿ Una pregunta, señor? - Lo siento. - Sólo una, Sr. Guimard.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
La reconstrucción tendrá lugar mañana a las 10. Ésa es mi respuesta.
Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не ненормальный.
- Y ahí estaba el cuchillo. - Entonces debió haberme llamado.
Он уже однажды назвал меня "мсье Мегрэ".
Mi plan por los suelos.
Комиссар Мегрэ, уголовная полиция.
Marcel me enseñó una foto de la carnicería.
Господин Мегрэ примет нас? Раз он вас пригласил, значит скоро примет.
No tengo nada que decir.
"Нет, мсье Мегрэ, убийца шлюх с болот отнюдь не сумасшедший".
- ¡ No! - Sí. Y como temía que lo reconocieran, se cambió de traje y regresó tranquilamente a casa.
Да, он всегда работает, прямо Мегрэ.
Siempre está trabajando, es Maigret.
Увидев, как ты играешь в Мегрэ, я первым делом прочёл твой дневник.
Cuando vi el jaleo que armaste lo primero que hice fue leer tu asqueroso diario.
Ты думаешь, был бы Мегрэ самим Мегрэ без своей трубки?
¿ Crees que Maigret sería el mismo sin su pipa?
- Как Мегрэ *? * - герой романов Жоржа Сименона
¿ Como Maigret?
" Как и всегда в расследовании приближался тот момент, когда комиссар Мегрэ должен был подвести итог.
" Como siempre, había un momento en la investigación donde el comisario Maigret necesitaba hacer un balance.
Нет, нет, пусть он великий писатель, но он писал по одному Мегрэ в неделю. Особенно в 60-ых.
No, no, es un gran escritor, pero las novelas de Maigret las escribía en una semana, sobre todo en los sesenta.
Даже Сименон сказал, что это худший из его Мегрэ.
Incluso Simenon ha dicho que es el peor de los Maigret.
Сказали, что про Мегрэ.
Dicen que sobre Maigret.
Нет, Мегрэ.
No, Maigret.
Одного не могу понять, Мегрэ, почему он не использует стилет или мясницкий нож.
Lo que no entiendo, Maigret, es porqué su hombre no utiliza un estilete o un cuchillo de carnicero.
У вас очередная жертва, Мегрэ?
¿ Hay otra víctima, Maigret?
Кто жертва, Мегрэ?
¿ Quién es la víctima, Maigret?
Выходит, она пятая, Мегрэ?
Entonces, van cinco, Maigret.
Министр Морель, лучшие люди Мегрэ работают над этим делом круглые сутки.
Ministro Morel, Maigret tiene a sus mejores hombres trabajando a tiempo completo en este caso.
Мегрэ, как мне объяснить коллегам в министерстве, что Комельо не отстранил вас спустя 5 месяцев работы по делу?
¡ Maigret, dígame qué debería decirles a mis colegas del Gobierno sobre por qué Comeliau no le ha sustituido después de cinco meses en el caso!
- "... взявшего интервью у комиссара Мегрэ... " - Я купил яблок.
- He comprado manzanas.
Я часто сталкиваюсь с душевнобольными, Мегрэ.
Trato con un montón de locos criminales, Maigret.
Вы его к Мегрэ ведете?
¿ Se lo lleva a Maigret?
Будем надеяться, Мегрэ.
Esperemos que lo hagan, Maigret.
- Кто убийца, Мегрэ?
- ¿ Quién es el asesino, Maigret?
Это для Мегрэ?
¿ Eso es para Maigret?
Какого дьявола тут происходит, Мегрэ?
¿ Qué coño está pasando, Maigret?
Вам стоит объясниться, Мегрэ.
Será mejor que se explique, Maigret.
Не нравится мне это, Мегрэ.
No me gusta esto, Maigret.
Вы ведь его еще не поймали, Мегрэ?
No le ha atrapado, ¿ verdad, Maigret?
Нет ничего невозможного, Мегрэ.
Todo es posible, Maigret.
- Заключенный Мегрэ сбежал?
- ¿ Ha escapado el prisionero de Maigret?
- Мегрэ отпустил заключенного?
¿ Ha liberado Maigret a su prisionero?
Мегрэ подтвердит, что он действовал по своей инициативе.
Maigret le dirá que tomó la iniciativa independientemente.
Мегрэ заполучил улики?
¿ Qué pruebas consiguió Maigret?
Мегрэ?
¿ Maigret?
Мне очень жаль, Мегрэ.
Lo siento, Maigret.
Мегрэ.
Tenías razón.
Через пять минут после преступления убийца набрался наглости позвонить мне. Мсье Мегрэ...
Bueno, Mazet, estás del otro lado de la barrera.
Я ему покажу мсье Мегрэ!
- ¿ No te sientes raro?
- Его ведут к Мегрэ?
Pero sin exagerar.
Если его к Люка, значит потом к Мегрэ. Нет, если там Ля Грюм, значит, дело ведет четвертый округ.
Pero ya no me acuerdo.
Комиссар Мегрэ и инспектор Ля Грюм.
Lo conozco como conozco a mucha gente.
Комиссара Мегрэ просят к телефону у мясника.
Antes de anoche, había venido una vez. Sólo una. - ¿ Cuánto tiempo?
Мегрэ, уголовная полиция.
No importa.
"Мегрэ безмолвствует."
MAIGRET PERMANECE EN SILENCIO
- Мегрэ, кто он?
- ¿ Quién es, Maigret?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]