Методист translate Spanish
29 parallel translation
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист. ... да смилуется над вами Господь.
Misa en Lakeside Methodist, lo normal y que Dios se apiade de vuestras almas.
Чтоб ему! Чертов методист!
Un jodido metodista.
Это Рован, наш методист на сегодня.
Este es Rowan, nuestro instructor de hoy.
Да, к наМ приходил Методист. Епископалец. А в 60-х годах, к наМ приходил иудей.
Sí, vino una vez un metodista, un episcopaliano y en los años 60, vino un judío.
Я методист.
- Metodista..
Хотя он не католик, а методист вроде бы.
De hecho, no es católico. Creo que es metodista.
Привет. Вы новый методист?
¿ Eres el nuevo consejero?
Методист и сукин сын, бля!
Es un hijo de puta.
Он методист-проповедник в Южном Техасе
Él es piloto de circuito Metodista del sur de Texas.
Когда Гари был в тюрьме, там был один парень, методист.
Cuando Gary estaba dentro, había un tipo mtodista.
Этот самый методист сидел за похищение.
Ese tipo metodista estaba haciendo tiempo para un secuestro.
Учитель-методист, связанный с похищениями детей.
El profesor metodista relacionado con secuestros.
Он методист.
Metodista.
Тесса, я мистер Вольф, твой методист.
Tessa, soy el señor Wolfe. Tu consejero guía.
Бизнесмен, методист, тенор, победитель кулинарного конкурса, астматик.
Miembro de los rotarios, metodista, tenor, hacía un pay de nuez de primera, y era asmático.
А мои отчимы со второго по пятый были методист, буддист, квакер и заклинатель змей, так что в религиозном плане, я как тот коктейль, где ты наливаешь все напитки подряд, пока твой стакан не наполнится.
Pero los padrastros dos al cinco eran metodista, budista, cuáquero, y encantador de serpientes, Así que religiosamente, soy como una de esas bebidas fuente a las que les pones un toque de cada refresco hasta que llenas la copa.
Я стойкий, как священник-методист.
Artero como un predicador metodista.
Ты же Методист.
Eres un metodista.
Он методист, а я - наполовину еврейка.
Él era metodista y yo medio judía.
Господи, чертов методист.
Dios, putos metodistas.
Продуктовый банк на Методист всегда даст добавку, если подумает, что мы бомжи.
El banco de alimentos de los Metodistas siempre nos da cosas extra. - Si piensan que somos sin techo. - Ayúdame.
Наш школьный методист сказал, что поступать нет смысла, ни один университет не примет такого, как я.
Estaba aquel orientador, que me dijo, que debería buscar trabajo, porque ninguna Universidad me querría.
Новый методист, о которой я тебе рассказывала.
La nueva consejera académica de la que te he estado hablando.
Я твой методист.
Yo soy tu consejera académica.
- Я твой методист.
Soy tu consejera académica.
Мистер Экланд, мой методист, он звонил в приёмную комиссию.
El Sr. Ecklund, Mi consejero, que llama la oficina de admisión.
Мы надеемся, епископ простит тот факт, что он методист.
Así que estamos esperando que el obispo pase por alto el hecho que sea metodista.
Я методист.
Yo soy metodista.
Методист?
¿ Metodista?