English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Метрополитен

Метрополитен translate Spanish

109 parallel translation
- В Метрополитен-опера?
¿ Cantarán en el Metropolitan?
Это же Метрополитен.
Esto es el Metropolitan.
- Дженни Таффл в Метрополитен.
- Jenny Tuffle en el Metropolitan.
Она поет в Опере Метрополитен.
Canta en la Metropolitan Opera House.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Claro, no todos los días viene Genevieve Linden de la Metropolitan.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Ha conseguido la Metropolitan Opera House con toda su orquesta... dirigida por este tipo, Tommaso, o como se llame.
Так что сейчас нас ждут в Метрополитен.
Y ahora mismo nos esperan en la Metropolitan.
- В Метрополитен?
- ¿ En la Metropolitan?
- Метрополитен.
- El Metropolitan.
Метрополитен банк.
El Banco Metropolitano de América.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
Anoche vimos un estreno en el Metropolitan. - ¡ Eh, es el tercero!
Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу.
Debí apostarle a la Ópera Metropolitana.
- Я никогда там не была. - Ты идёшь в Метрополитен?
- ¿ Alguien aquí ha ido a la ópera?
Линкольн-центр, Зал Элис Талли, Метрополитен-опера.
El Lincoln Center, Salón Alice Tully, el Met.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
- Sí. Es un gran honor tenerle con nosotros en el Grand Metropolitan.
Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
Bien ¿ qué le parece el Grand Metropolitan?
И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
Y su paseo le llevó hasta el Hotel Grand Metropolitan.
Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста.
Cuando Hastings y yo llegamos al Hotel Grand Metropolitan, había un hombre en recepción, era muy mayor y para andar se apoyaba en un bastón.
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
Saben, tengo un amigo que trabaja en el museo Metropolitano.
- Да. Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро". Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Su jefe compró localidades en la Metropolitan Opera House y lo invitó a ver El Lago de los Cisnes pero teme que su jefe no acepte su inclinación sexual.
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
Por El Lago de los Cisnes en el Metropolitan.
Капитан Маркетт, возьмете на себя международный аэропорт, я - метрополитен.
Capt. Marquette, que va a tomar el aeropuerto nacional, Yo me encargo de tránsito del metro.
Метрополитен чрезвычайно уязвим, там больше всего выходов.
sistema de metro tiene la mayoría de los puntos de salida que son altamente vulnerables.
Насколько величественнее будет на таком экране смотреться Метрополитен-опера или чарующие артисты Большого.
Piensa como esta pantalla aumentará la majestuosidad de la ópera metropolitana. O cómo llenará la habitación con los artistas del Bolshoi.
Я видела прекрасную картину с фруктами. В Метрополитен или в Уитни, а может быть, в Холокосте.
Vi un hermoso cuadro de frutas, en el Met o en el Whitney.
Я как-то собирался, а потом пришлось выбирать – либо Метрополитен-Опера, либо Big Q.
Bueno, una vez lo quise ser, pero entonces tuve que hacer una elección. El Metropolitan... o el Big Q.
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
Yo canto en la Ópera Metropolitana y "Blake Media" contribuye con el 50 % de nuestro presupuesto.
"Метрополитен"
METROPOLITANO
Этот метрополитен перевозит 300 миллионов пассажиров в год...
Hay 300 millones de personas viajando en el subterráneo por año.
Метрополитен-музей.
El Museo Metropolitano de Arte.
Он устроился в Метрополитен.
Se registro en el hotel.
- Говори. - Он покинул Метрополитен.
Está dejando el hotel.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
El Hotel Metropolitan, ¿ por favor?
$ 10 млн. Университету Дьюк, $ 10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $ 5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
$ 10 millones a la Universidad Duke... $ 10 millones al Museo de Arte Metropolitano y nombro a Bernard Lafferty mi ejecutor individual con la suma de $ 5 millones por la realización de sus tareas como ejecutor.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
Y recuerdo que estaba sentada sola en el Ala Estadounidense del Met.
Очень хочется съездить в Нью-Йорк и посидеть одной в зале "Метрополитен".
Quiero decir, quiero volver a Nueva York y sentarme sola en el Met.
Флинн Карсон. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
Flynn Carson, según la credencial es usted un bibliotecario de la Biblioteca Metropolitana de Nueva York.
Ранее работала в газете "Метрополитен".
Antiguamente en la revista Metropolitan Magazine.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Tu padre murió ayer en el techo del edificio Metropolitan.
Какому-то козлу прострелили башку на крыше Метрополитен?
A algún perdedor le volaron la cabeza en el Metropolitan- -
- "Метрополитен".
- Metropolitan.
И, конечно, метрополитен в этом не виноват.
Y no es la culpa de los de la MTA.
- Это Уолтер Гарбер, метрополитен. - Как пишется?
Soy Walter Garber, de la MTA.
Мы ходили в музей Метрополитен в отдел оружия и доспехов - и купили несколько постеров в его комнату.
Fuimos al museo, vimos algunas armas y armaduras, compramos unos pósters para su cuarto
Больница "Верджиния Метрополитен"
Virginia Metropolitan.
Да, Метрополитен мой любимый музей
El Met es uno de mis lugares favoritos...
Я нашел его в Нью-Йорке, в магазинчике при Музее Метрополитен.
La encontré en el Museo Metropolitano de Arte en Nueva York.
Я была на благотворительном аукционе в музее Метрополитен.
- Estuve en el Museo de Arte... para una subasta benéfica.
Идут выборы в совет Метрополитен Опера, и мне нужно туда попасть, что означает, что я должна сегодня встретиться с Брин Гарольд.
La ópera está nombrando su nuevo consejo. Necesito estar en él. Lo que significa que necesito verme con Bryn Harold hoy.
КРАЖА ДРАГОЦЕННОСТЕЙ В "ГРАНД МЕТРОПОЛИТЕН"
ROBO DE JOYAS EN EL GRAND METROPOLITAN
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
- Por favor. ¿ Permite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]