Мигалки translate Spanish
35 parallel translation
- Нет, мигалки у меня нет.
No, no tengo un flash.
Вперед, Зажжем наши красные мигалки!
Vamos, ¡ pasemos algunas luces rojas!
Я точно не знала, где вечеринка, а потом увидела мигалки и скорую помощь, и сразу "Да, конечно. Ничего себе. Смерть, резня - вот вечеринка Баффи".
No estaba segura de dónde era la fiesta y al ver las luces y la ambulancia, he dicho : " Vaya, genial.
- Божественное. Когда он входит в "Вавилон", все головы поворачиваются, как полицейские мигалки, чтобы посмотреть на него.
Impresionante, cuando entra en Babylon las cabezas se giran como sirenas de policía sólo para verlo.
Если будет нужно, включите "мигалки".
Prendan la sirena si es necesario.
Как выключить мигалки?
¿ Cómo se apagan estas malditas luces?
Парковка вблизи взлетной полосы, без мигалки на транспортном средстве.
Aparcar junto a las vallas sin las luces de emergencia está completamente prohibido.
Да, это что-то типа мигалки.
Sí, esos controles manuales.
Народ, гасим мигалки.
Apaguen las luces.
И ты можешь сделать мне мигалки и сирену?
¿ Y puedes sacar las luces y las sirenas?
Народ, гасим мигалки!
¡ Oigan, amigos! Apaguen las luces.
Включаем мигалки.
Enciende las luces.
Были сирены, мигалки.
Había sirenas, flashes de luces.
У нас красно-синие мигалки.
Hemos puesto las luces rojas y azules.
В ее мигалки вмонтировано три камеры.
Tiene tres cámaras montadas en el bastidor de la luz.
Без мигалки, без сирены.
Ni luces, ni sirenas.
Но он увидел мигалки, услышал сирены и пришёл помочь, чем сможет.
Vio las luces, escuchó las sirenas... y se acercó a ver si podía ser de ayuda.
Я даже за эти мигалки сам плачу.
Tuve que pagar por estas luces yo mismo.
Я увидела мигалки.
Vi luces.
Только на сирену и включенные мигалки. Боже мой!
Solo si hay luces y una sirena. ¡ Madre mía!
Включи мигалки!
¡ Encendamos la sirena!
Он называет огни диско "мигалки". Он даже тупее меня!
A las luces de la discoteca las llama "intermitentes". ¡ Es más ignorante que yo!
У вас обычно такие мигалки...
Normalmente llevan aquellas luces...
- Включить мигалки?
- ¿ Quieres que las encienda?
Я включил мигалки.
Encendí las luces.
Когда я увидел полицейские мигалки на моей улице, я подумал, что там произошла авария.
Cuando vi las luces de la policía en mi calle, Pensé que había habido, sabes, un accidente.
- Мигалки видишь?
- Si destella, seguramente sí.
Ага, врубай мигалки.
Dale las luces.
Как внезапно вокруг нас - полицейские мигалки.
Y de golpe, se llenó de sirenas, gente, por todos lados.
Я совру, если скажу, что все эти мигалки и толпы полицейских не напомнили кое-какие невеселые эпизоды.
Bien, mentiria si te dijera que esas luces y multitud de policias no me traen buenos recuerdos
Увидел мигалки полицейских машин и запаниковал.
Vi las luces de los coches de policía fuera y me asusté.
Мы были в двух кварталах, поэтому включили мигалки и проехали туда.
Estábamos a dos manzanas de allí, así que encendimos las luces y respondimos.
Ж : Помню, как пришла домой, Ж : и увидела красные мигалки.
Recuerdo llegar a casa, ver las luces rojas intermitentes.
Если ты поставишь на свою машину мигалки, практически, превратишь ее в полицейскую машину, то... сейчас посмотрим...
Pero si le pones a tu auto luces azules... Luces azules titilantes, básicamente... Convirtiendo a tu auto en uno de policía...
М : У него были эти красные мигалки.
Tenía esas luces flasheantes rojas detrás de la rejilla.