English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Минивэн

Минивэн translate Spanish

154 parallel translation
Мой отец сказал, что если твой отец поедет, то мы возьмем минивэн.
Y podemos rentar unas tiendas.
Ну, ты можешь просто сказать, "Эй, когда мы умрем и вы придете на похороны берите минивэн".
No puedes decirles, "Cuando muramos y vayan al funeral, traigan la minivan".
У нас будет 2 детей и ещё один на подходе и большой минивэн.
Tendré 2,5 niños y una camioneta cargada.
Всё, чего я хотел, это минивэн. Но нет же, ей захотелось приключений.
Yo estaba dispuesto a comprar una mini pero no, ella tenía que comprar la Adventurer.
Только так мы сможем позволить себе минивэн.
- ¿ Qué? Es la única manera de poder comprar un monovolumen.
Нам не нужен минивэн.
No necesitamos un monovolumen.
Хелен Вейл говорила о жестокой банде местных подростков, которая забросала яйцами её минивэн.
Helen Vale habló sobre una despiadada banda de adolescentes del barrio que había lanzado huevos a su automóvil.
Ищите что-то достаточно большое, чтобы в нем можно было провести удобрения... фургон, минивэн... грузовик, от этого удобрения заряжается бомба...
Busquen algo lo suficientemente grande para tener fertilizante dentro... una caravana, una camioneta... un camión que tenga el logo de Lafontaine a un lado... ¡ vamos!
Так что я побежал сюда пешком, и увидел минивэн Бо прямо перед собой, поэтому я срезал через заросли, а ты знаешь, как я ненавижу заросли, чтобы первым сюда добраться.
Así es que comence a correr a pie para acá, y vi la furgoneta de Bo justo delante mío Así que atravesé el matorral, y tu sabes cómo odio el matorral... Sólo así podría llegar primero.
Эй, подгони минивэн.
La furgoneta.
Согласно первым предположениям, машина с бомбой - минивэн или джип.
Según nuestra conjetura inicial la bomba llegó en furgoneta o en vehículo deportivo.
Я привезла минивэн.
Te he traído el monovolumen.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Vale, entre la minivan de Meredith, y el coche que cogeré prestado de Bob, caben 12 personas.
Бери минивэн.
Coge la mini-carabana.
Минивэн гораздо приятнее. Значит, у вас минивэн.
Mi minivan tiene un viaje agradable.
И водишь ты бимер, а не минивэн.
Y tiene un BMW, no una minivan.
Минивэн там.
La minivan está por allá.
Ты уставился на этот минивэн, как будто видел ее рядом с собой, и детей на заднем сидении.
La unica cosa que miras es la minivan. Como puedes verla en el asiento del pasajero. Y los niños atrás.
Я подумал, ну знаешь, опробовать минивэн на большой дороге.
Pensé que podria sacar la furgoneta, a carretera abierta.
Значит, твой минивэн - она, да?
Así que tu furgoneta es una'ella'?
Джип с ТВ канала, машина и минивэн.
Y un jeep de la tele, un coche y una furgoneta.
Твоя Ниш совершенно точно сказала, что закидала яйцами Вольво декана, Но, согласно отчету, декан водил минивэн.
Tu colega Nish dijo especificamente que "hueveó" el Volvo del Decano, pero según el informe, el Decano conducia el minivolumen.
Ну, я вообще-то не хотел жену и детишек и быть тренером в детской лиге, и Минивэн и поездки в Коско на выходных
No es que quiera la esposa y los niños y la liga infantil y la minivan y las idas al Costco.
Минивэн слева.
La camioneta a la izquierda.
Кто-то угнал мой минивэн.
Alguien se llevó la camioneta.
Вы, это врезались в Минивэн?
¿ Tú eres el que chocó con la camioneta?
Надо было обвести лентой которой используют на месте аварии, чтобы, потом, никто, не врезался. А Минивэн ещё лучше.
Aunque me van a descontar bastante paga.
Он думал, что нет лучше попытки получить минивэн Когда мать избивает клюшкой своего сына
Lo pensó mejor después de que intentó recuperar una minivan de una madre de Hockey y ella lo golpeó con el palo de su hijo.
Слушайте, мужик, мне понадобилось шесть мужиков, чтобы поднять мою задницу в минивэн моей матери, только чтобы прибыть сюда.
Mira hombre, tuve que tener a seis hombres levantando mi trasero Para entrar a la minivan de mi madre para venir aqui.
Минивэн был угнан в квартале отсюда.
Una minivan fue robada a una cuadra de aquí.
В любую минуту за мной мог приехать минивэн охраны Кестрала, чтобы отвезти на ужин.
En todo momento la seguridad dubiþa se paraba y me lleve a cenar.
Кому принадлежал минивэн?
¿ A quién pertence la furgoneta?
Ты выглядишь так, будто водишь минивэн.
Pareces de las que conducen una minivan.
Я... Минивэн?
Yo... camioneta.
У него был белый минивэн.
Ah, tenía una furgoneta blanca.
Белый минивэн.
Es una furgoneta blanca.
Тебе все равно надо забрать свой минивэн со штафстоянки.
De todos modos vas a tener que recuperar tu furgoneta del depósito.
Первый приз, минивэн.
El primer premio, una mini van
Минивэн.
Mini Van
До того, как однажды утром меня не сбил минивэн.
Hasta que una mañana me atropelló una camioneta.
Залазь в минивэн.
Entra en la mini caravana.
- Просто лезь в минивэн.
¡ Metete en la furgoneta!
Но в базе данных информация, что она водит бежевый минивэн, с номером :
Pero la base de datos muestra que ella conduce una minivan beige. matrícula :
- Зелёный минивэн Фольксваген.
- Furgoneta VW verde.
Минивэн?
¿ Un monovolumen?
Нашел два автомобиля - Минивэн 2000 года выпуска...
Encontré dos... una minivan del 2000...
А ты сможешь взять минивэн.
Tú tomas la minivan.
Ты возьмёшь грузовик, а я поведу минивэн.
Tú tomaras el camión. Yo manejaré la minivan.
Минивэн приближается к воротам карьера. Приём.
La furgoneta se aproxima, cambio.
Нет, ты же видишь - здесь весь минивэн наполнен страхом!
No, ahora mismo tengo el del agobio.
Поэтому, я украл минивэн моей бывшей жены, проехал всю ночь до Стоктона получил заказ и привез его сюда.
En realidad, anoche, tenía tanto sueño, que accidentalmente abrí la base de datos de los transportes, y vi que alguien había cancelado la orden. Así es que robé la minivan de mi esposa y conduje toda la noche hasta Stockton para recoger la orden y traerla hasta acá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]