Мохито translate Spanish
177 parallel translation
Пил там мохито. в ресторане Bodeguita del Medio
Bebía mojitos... en la Bodeguita del Medio.
Выпил один или два мохито... и у меня будто выросли крылья. На Кубе особенный воздух.
Después de uno o dos, era capaz de volar... por el aire, ahí en Cuba.
На вкус как мохито.
Recuerda al mojito.
Мохито?
¿ Mojito? .
- Мохито?
- ¿ Mojito?
Слушай, мы намылились глотнуть Мохито у Полли.
Oigan, vamos al Palace para una fiesta "Morrito".
Стеф круто мешает Мохито.
Steph sabe hacer un morrito peligroso.
Ты знаешь, в чём секрет первоклассного мохито?
¿ Sabes cuál es el secreto de un buen "julep"?
Мохито!
Mojito.
Несколько бокалов охлажденного мохито. И двадцать четыре великолепных оргазма за двадцать четыре великолепных часа.
Varias jarras de mojito helado y 24 gloriosos orgasmos en 24 gloriosas horas
- Два мохито.
- Dos mojitos.
С твоим декольте и моими мохито мы бы могли сделать состояние.
Con tu escote y mis mojitos, podemos hacernos ricas.
- И не волнуйся, мохито уже готово. - Надеюсь.
No se preocupe, tengo la receta para los mojitos.
Ну, судя по количеству Мохито, что она выпила на вечеринке, я бы сказал, что она придёт в себя, по меньшей мере, часа через три.
Bueno, dado el número de mojitos que tomó en la fiesta creo que serán unas tres horas antes de que recobre la conciencia.
Это значит, что я где-то жарюсь на солнышке, потягивая мохито.
Me estaré tostando al sol, con un Mojito en la mano.
Я слышала, что мохито удивителен.
¡ Escuché que los mojitos son asombrosos!
Мятный мохито в Socialista, Мятный милано с папочкой Дженни.
Los mojitos de menta en el Socialista por milanos de menta con el padre de Jenny.
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
Verá que los pros están seriamente superados por los contras, y podremos volver a los mojitos y las barbacoas.
Так, три мохито, один безалкогольный.
Bien, tres mojitos, uno sin alcohol.
Слушайте, если вы вдруг захотите пообщаться с тем кого не надо вести на примерку на пробу торта или на репетицию обеда с мохито и буррито вы знаете мой телефон.
No. ¿ Sabes? Cuando quieras salir con alguien... que no necesite probarse vestidos, probar pasteles... o ir a una cena de mojitos y burritos, sólo llámame.
Утренний мохито!
- ¡ Mojitos mañaneros! - Tráelos acá.
Это утренний мохито.
Es un mojito mañanero.
Ну по-крайней мере тут хоть подают приличный коктейль мохито.
Bueno, al menos podré tomarme un buen mojito.
Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Conozco un lugar tranquilo en el que hacen unos grandiosos Mojitos.
Мохито - слишком сладкий
Mojito - Demasiado dulce.
Башляйте. Мохито!
vamos, chicos... ¡ Mojito!
Там были только обычные Мохито и болтовня, но...
Fueron los típicos mojitos y charlas, pero...
Вчера ты выпила где-то 20 "Мохито", чуть не утонула, а завтра у нас свадьба.
Bebiste apenas veinte mojitos ayer, Casi te ahogas, y nos casaraemos mañana
Когда-нибудь пробовал манговый мохито?
¿ Nunca has tomado un mojito de mango?
ох, пожалуй нужен еще мохито.
Uh, voy a necesitar otro mojito.
И с тебя мохито.
Y tu pagas los mojitos.
Засел в баре, потягивая мохито.
Se ha ido a un bar a beber mojitos.
Я думала, тут ты засмеешься и пошутил бы на счет равноправия в мохито баре на свадьбе.
Esta es la parte donde pensé en arroz e hizo una broma acerca de forajidos, fajitas y las familias con el matrimonio.
Просто вызови стюардессу и закажи мохито.
Llama a la azafata. Pide un mojito.
"Мохито", пожалуйста.
Mojito, por favor.
- Мохито мне, пожалуйста.
- Un mojito, por favor.
- Будь добра, освежающий мохито.
Un refrescante mojito será suficiente.
- Никто не заказывает мохито в этом баре.
Nadie pide un mojito en este bar.
- То есть ты не можешь сделать мохито?
- Entonces no puedes hacerlo.
- Конечно я могу сделать мохито.
- Claro que puedo hacerlo.
Одно мохито в пути, джентельмены.
Sale un mojito, caballeros.
Мохито!
- ¡ Mojitos!
Я не хочу Мохито, я хочу домой.
- No quiero un mojito, sino irme a casa.
Злющую такую. Вы не могли бы, не могли бы сделать ей Мохито?
La que parece enfadada. ¿ Puede servirle un mojito?
Ладно, я понял, ты не хочешь Мохито.
Vale, no quieres un mojito.
Мы просто выпили слишком много "Мохито".
Los dos habíamos bebido unos cinco mojitos de más.
По-моему, мне нужен еще один "Мохито".
Creo que necesito otro mojito. Yo... yo... te veré por ahí.
Что-то насчет вычитания мохито.
Algo sobre descontar mojitos del impuesto de renta.
- Это мой мохито.
- Ése es mi mojito.
Тебе нужно выпить Мохито.
- Tómate un mojito.
Это все "Мохито".
es por todos estos mojitos.