English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мудачьё

Мудачьё translate Spanish

40 parallel translation
Мудачьё!
¡ Gordo hijo de puta!
- Пошел на хуй, мудачьё!
- ¡ Jódete, hijo de puta!
Да ты ёбаный лицемер : ведь каждый раз, когда мы смотрели "Крёстного отца", где Майкл Корлеонэ мочил тех парней в ресторане, это мудачьё, которое хотело грохнуть его отца, ты сидел со своей блядской миской с мороженым и говорил, что это твоя любимая сцена!
Pues eres un maldito hipócrita, porque cada vez que miramos "El Padrino", cuando Michael Corleone mata a esos tipos en el restaurante, a los imbéciles que trataron de matar a su padre, tú te sientas allí, con tu maldito tazón de helado,
Получи это, армейское мудачьё!
¡ Ahí tienen, militares!
Мудачьё.
Imbéciles.
Нет братан, мы выглядим, как мудачьё.
No, hermano. ¡ Parecemos idiotas!
- Вот мудачьё!
- ¡ Malditos idiotas!
Ага, не говоря уже о том, что это пьяное мудачьё лапает нас своими грязными граблями.
Sí, sin mencionar el tener a esos imbéciles borrachones poniendo sus asquerosos genitales todo encima de uno.
Особенно ты, Раксин, мудачьё!
¡ Especialmente tú, Ruxin, gilipollas!
Привет, мудачьё.
Hola gilipollas.
Мудачьё! Извини.
Hijo de puta.
Последние новости, мудачьё - - Никто не хочет быть использованным.
Última noticia, imbécil.. a nadie le gusta ser usado.
Я пытаюсь сделать персонажа немного приятнее, потому что по сценарию он полное мудачьё.
Estoy tratando de hacer al personaje un poco más agradable, porque en el guión es un idiota.
Да этот парень мудачьё неотёсанное!
El chico es un maldito idiota repulsivo.
Пошли, мудачьё.
Vamos, gilipollas.
Мудачьё.
Gilipollas.
Будете дёргаться, грохнем тут вас всех, мудачьё.
Si alguno se mueve, le dispararé en la puta cabeza.
Ты такое мудачьё.
Eres un puto gilipollas.
Я подам жалобу о жесткости, мудачьё.
Voy a poneros una demanda por brutalidad hijos de la gran puta.
Э-эй, мудачьё!
¡ Que os jodan, putos capullos!
Никому нельзя доверять, мудачьё.
No podemos confiarnos, malparidos.
Мудачьё, он вообще про тебя не знает, ты в курсе?
Huevón, él no sabe que tú existes, ¿ sabes eso?
Зачётно оторвались, мудачьё!
¡ Una fiesta de la leche, hijopú!
Нью-йоркское укуреное мудачье.
Maldito negro drogata de Nueva York.
- А я твой крестный, мудачье!
¿ Y quién te apadrina a ti, imbécil?
- 0.08, мудачье!
- 0.08. ¡ Bravo, hijo de puta!
Мудачье, сукины дети.
¡ A tomar por culo!
- Мудачьё.
- Gilipollas.
Масоны, игроки в гольф, фокусники - всё мудачье Заколдованного Круга!
Magos francmasones, golfistas, maldito círculo mágico.
" звините Ёй, мудачье!
¡ Disculpen!
Мудачье!
¡ Gilipollas!
Несчастное мудачье, и это самый страшный грех.
Un gilipollas miserable, y ese es el pecado más terrible.
Эллер был прав, мудачье ты сраное, и из-за тебя он сдох!
Eller tenía razón, eres un puto gilipollas, ¡ y acabas de matarle!
Они обычное мудачье.
Están siendo idiotas.
Мудачье.
Sois patéticos.
Я вас на куски порежу, мудачье!
¡ Te voy a rajar, idiota!
Мудачье!
¡ Idiotas!
Будут только богатые и мудачье, и наш внук уже один из класса мудаков.
No sólo va a ser a los ricos y la follada, y nuestro nieto ya es uno de los follada.
Ключ, мудачье!
Sin la llave, ¡ anormales!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]