Мужу translate Spanish
2,194 parallel translation
После того, как грабители ушли, вы подползли к мужу, как вы и говорили, однако, когда вы добрались до него он был еще жив.
Después de que los ladrones se fueran, se arrastró hacia su marido justo como dijo que había hecho, pero, cuando llegó allí, él aún estaba con vida.
Она солгала мужу, они переехали в Атланту.
Mintió a su marido, se mudaron a Atlanta.
Он грозится показать фотки твоему мужу.
Amenaza con mostrárselas a tu esposo.
Зачем Аните рассказывать мужу о нашем романе?
¿ Por qué Anita le diría a su marido acerca de nuestra aventura?
Я тут подумал... Может, тебе лучше сказать мужу, что мы расстались.
Estaba pensando que tal vez puedas decirle a tu esposo que lo hicimos.
И мужу ты сообщаешь об этом только сейчас?
¿ Y recién ahora se lo cuentas a tu esposo?
Помогаю мужу расслабиться после тяжелого дня.
Consolando a mi esposo después de un mal día.
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы желать зла вашему мужу?
¿ Sabe de alguien que quisiera hacerle daño?
Ўирли Ѕенетт определила свою принадлежность в смс-ке, отправленной мужу.
Shirley Bennet decide su lealtad en un mensaje de texto a su marido.
По телефону она говорила со многими, но большинство из сделанных на прошлой неделе звонков были ее мужу.
Actividad del móvil esporádica, pero la mayoría de las llamadas hechas fueron la semana pasada a su marido.
В последнее время она только и говорила о том, как вернется домой, к ее мужу.
últimamente, de lo único de lo que hablaba era... de volver a casa con su marido.
Скажи своему мужу, что в следующий раз, когда он зайдёт на мою сообственность, пусть берёт с собой ордер.
Dile a tu marido que la próxima vez que ponga un pie en mi propiedad, será mejor que tenga una orden.
Вы рассказали об этом вашему мужу?
¿ Le contó a su marido?
Вашему мужу стоит держать свой пестик подальше от вас.
Su marido tiene que mantener la picha alejada de usted.
Мм-хмм. Хорошо, тогда может тебе стоит рассказать мне зачем вы послали эту ленту моему мужу.
Bueno, entonces igual deberías decirme por qué mandaste esa cinta a mi marido.
У этой страшное заболевание, а у этой бедной женщины девять детей, но она не собирается отказывать своему мужу.
Ésta tiene una terrible enfermedad y esta pobre mujer tiene nueve hijos pero no quiere negarse a su marido.
Вы сказали моему мужу?
¿ Ha hablado con mi esposo?
На трапеции жена позволила мужу разбиться насмерть ".
La mujer del trapecista deja que su marido se precipite a la muerte.'
Сказать, что она изменяла мужу?
¿ Decirles que estaba engañando? ¿ Para qué?
- Да, в прошлом году, во время предвыборной компании, которые Вы проиграли моему мужу.
- Sí el año pasado, durante la elección del Fiscal de Estado. Creo que usted perdió ante mi esposo.
- Хочешь чтобы я позвонил твоему мужу?
- ¿ Quieres que llame a tu marido?
Послушайте, я знаю, вы думаете, что я ужасный человек, за то, что изменяла мужу.
Mire, sé que debe pensar que soy una persona horrible por engañar a mi marido.
Дом принадлежит вашей бывшей жене и её мужу.
La casa es de su exmujer y su marido.
Ты хочешь провести остаток своей жизни, меняя своему мужу калоприёмники?
¿ Quieres pasar el resto de tu vida cambiando las bolsas de colostomía a tu marido?
Есть данные по отпечаткам, и они мужу не принадлежат.
El AFIS tiene una coincidencia, y no es el marido.
Кристина солгала своему мужу по поводу обеда.
Kristina mintió a su marido sobre por qué no fue a comer.
Вообще-то, я хочу сделать сюрприз мужу, поужинать с ним для разнообразия.
Bueno, voy a ir y a sorprender a mi marido, cenaré con él, para variar.
И, как я и сказал Вашему мужу, я лишь выполнял свою работу.
Y como le dije a su marido, sólo estaba haciendo mi trabajo como médico.
Миссис Брэддок, вы знаете кого-нибудь, кто мог желать зла вашему мужу?
Sra. Braddock, ¿ se le ocurre alguien que pudiera querer hacerle daño a su marido?
Она вернулась в Чикаго с моей племянницей Эллой, чтобы Элла была поближе к бывшему мужу Рейчел, который, на мой взгляд, - лжец и мерзавец.
Volvió a vivir a Chicago con mi sobrina Ella para que Ella pudiera estar más cerca del ex de Rachel, el cual, en mi opinión es un mentiroso y un imbécil.
Воск на печати довольно свежий, но сама печать принадлежала Вашему бывшему мужу, который был мертв все эти годы.
La cera sobre el sello es muy fresca, pero el propio sello pertenecía a vuestro difunto marido, que lleva muerto varios años.
Миссис Коруба, можете ли Вы подумать на кого-то кто хотел бы навредить вашему мужу.
Mrs. Koruba, ¿ sabe si alguien querría hacer daño a su marido?
Как я объясню это мужу? О!
¿ Cómo me voy con mi marido en la planta de arriba?
Мне и моему мужу приходилось много путешествовать по работе и ей часто приходилось оставаться с ними одной дома.
Tuve que viajar mucho por trabajo y mi marido tambià © n, y ella se quedarà a en la casa con ellos cuando se habà an ido.
Очень много звонков от убитой к мужу хозяйки.
Gran cantidad de llamadas de nuestra và ctima de telà © fono al marido.
Думаешь жена знала, что няня отправляла ее любимому мужу такие откровенные фотки?
 ¿ Crees que la mujer sabà a que la nià ± era estaba enviando a su amado esposo estas fotos exquisitas?
Если я с такой легкостью вру своему будущему мужу, то может быть вы с Джином были правы.
Si puedo mentirle así de fácil a mi futuro esposo, entonces quizás Gene y tú tuvierais razón.
Ее мужу пофиг, что она спала с бен Ладеном. "
A su marido no le importa - que duerma con un Bin Laden.
Мы позвоним вашему мужу.
Llamaremos a tu esposo.
Обещаю не рассказывать твоему мужу.
Prometo que no le diré a tu esposo.
Я говорил об этом вашему мужу год назад.
Se lo dije a su marido hace un año.
Более, скажем так, ожидаемое заключение навредит вашему мужу.
Cuanto más, digamos, el próximo informe, daña a su marido.
Мэри ушла, отправилась к мужу, Гарри, тогда мы видели в последний раз.
Mary se fue a su casa con Harry, su esposo, y esa fue la última vez que la vimos.
А если я скажу, что она была более близка вашему мужу, чем вы...
Y si le dijera que ella estaba más cerca - a su marido que usted...
Кем вы были моему мужу?
¿ Qué fue usted para mi marido?
Официант обслуживающий номера сказал, что приносил ей и ее мужу ужин около 21 : 40.
Ingresó como las 9 : 00. El camarero del servicio a la habitación dijo que... le llevó la cena a ella y a su esposo como las 9 : 40.
И вы можете передать вашему мужу... полицейские любят свои пенсии.
Y quizá quiera decirle a su esposo que a los policías les encantan sus pensiones.
Но если вы хотите сказать что-то своему мужу, пожалуйста, вам следует это сделать.
Pero si quiere decirle algo a su marido, por favor, de verdad, debería hacerlo.
Я рассказала мужу о тебе.
Le conté a mi esposo sobre ti.
Скажи об этом моему мужу.
Dile a mi esposo.
Думаешь Джулия изменяла мужу?
Habitación de hotel, servicio al cuarto.