English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Муры

Муры translate Spanish

74 parallel translation
Мы все знакомы с такими девочками, играющими в шуры-муры.
Vamos, todos hemos echado un piropo algún día.
Она не позволит себе никаких, "шуры-муры", которые могут испортить ей вечер в отличие от кое-кого.
No deja que una pequeña insignificancia le estropee la velada, igual que algunas personas que podría mencionar.
Это тебе за твои шуры-муры с Петрой... Постыдился бы!
Y te daré una bofetada por galantear a Petra. ¿ No te da vergüenza?
Ты думаешь, что дружба с Элли поможет остановить ее шуры-муры с Билли?
¿ Crees que hacerte amiga de Ally impedirá... que se revuelquen?
Вообще-то, это называется разводить шуры-муры.
Porque en mi tierra lo llaman el chaca chaca.
- Шуры - муры - это для детей.
- No somos chicos.
Ваша жена замутила шуры-муры с мозгоправом.
Su esposa lo estaba haciendo con su loquero.
Эй, дорогая, помнишь тот случай, когда тебя арестовали за шуры-муры.
Eh, querida, ¿ te acuerdas de cuando te hice arrestar por prostituta?
Где ты набрался этой муры?
- ¿ De dónde sacas eso?
Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры.
Debí haber imaginado cuando contraté a un hombre con tu carisma animal... que habría problemas de faldas
Заявляет, что крутила шуры-муры с Тарантино,
Ella dice que se portó mal con Tarantino.
Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда.
Quería echar una canita al aire y mi amigote me dio un número para que llamara cuando cruzara el charco.
Друг называется, обещал помочь, а сам шуры-муры устроил!
ese sentimiento llamado amor. Se hace llamar un amigo! Tú ibas a ayudar!
Извини, сейчас не время разводить шуры-муры!
No hay tiempo para hacer manitas.
Фридом завел шуры-муры.
Freedom tiene una aventura.
Шуры-муры.
Qué jugador. - Vamos, Tommy.
Сеймуры старинная и интересная семья
Los Seymours son una familia vieja e interesante.
Все равно, не нужны тебе все эти шуры-муры.
De todas formas, no quieres esa carga, así que...
Пи-Джей - это не горячая цыпа, с которой ты крутишь шуры-муры?
¿ PJ no es una chica ardiente que te estás tirando?
Насколько далеко зашли твои шуры-муры с Фионой МакКендрик?
¿ Cuánto tiempo te gustó Fiona McKendrick?
Он был "убитый" когда приехал 28 грамм той "Пурпурной муры", 56 грамм "Дружбана рыбака" и 14 грамм "Алабамского куша".
Estaba peleando cuando llegó. una onza de la purpura, dos onzas del amigo del pescador y media onza de Alabama kush!
Помогает ли Папа Римский педофилам скрыть их шуры-муры?
¿ Ayuda el papa a los pedofilicos?
Не у всех строительных инспекторов шуры-муры с мафией.
No todos los inspectores de edificios se van a la cama con la mafia.
Ну, теперь то, когда он здесь, может ты с ним закрутишь шуры-муры а потом с его лучшим другом.
Bueno, ahora que está quí puedes hacértelo con él, y luego puedes hacértelo con su mejor amigo.
Ты могла бы натворить чего и похуже, чем шуры-муры с копом.
Bueno, podrías hacerlo mucho peor que salir con un policía.
Муры потеряли дом, и остальные соседи скоро пойдут по миру с протянутой рукой.
Los Moores perdieron su casa, y todo el resto del vecindario se está yendo completamente a la ruina.
Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры.
Así que, Evans se enfadó con su novio por hacerle caso a las groupies.
А ваша контора разрешает своим ребятам... ну это... крутить шуры-муры с товарками по оружию?
¿ tu agencia te permite, ya sabes... mantener relaciones sospechosas con tus compañeros de trabajo?
У неё были шуры-муры с одним из звёзд. И даже пару раз сразу с двумя. С кем?
Ha estado con algunos grandes del fútbol.
- У вас уже были шуры-муры?
- ¿ Ya ha pasado?
И эти шуры-муры противоречат тюремным правилам.
Este capricho va en contra del reglamento de la prisión.
Сеймуры развернулись здесь за 300 лет.
Los Seymour llevan establecidos aquí desde hace 300 años.
Сеймуры обнаружили туннель, и поколениями держали его в секрете.
Un túnel descubierto por los Seymour y mantenido en secreto durante generaciones.
Сеймуры, должно быть, обнаружили этот туннель.
Los Seymour debieron haber descubierto este túnel.
Поговаривали, что станок был неисправен и что Сеймуры это замяли, чтобы не пришлось выплачивать компенсацию семье парня.
La gente dijo que la máquina era defectuosa, que los Seymour lo encubrieron para no tener que pagar una indemnización a la familia del muchacho.
Самбука, ослик, шуры-муры!
- Sambuca, donkey, menea el trasero.
У него судимость за шуры-муры с детьми, а ему позволяют подавать мороженое.
Tiene una condena por juguetear con niños y están dejándolo servir los helados.
Устроили шуры-муры прямо у меня перед носом.
Restregándomelo en la cara.
Но она крутит шуры-муры с силачом.
Pero es novia del hombre fuerte.
Всем нужно крутить шуры-муры.
Todo el mundo tiene que hacer lo suyo.
Похоже, там шуры-муры. Алло?
Supongo que ha surgido algo. ¿ Hola?
- Что? С единственной девушкой он не играл в шуры-муры.
La única chica con la que no estaba jugando a "Bragas fuera, baile fuera"
Семь лет назад Муры переехали в Испанию после того, как миссис Мур попала в дорожную аварию.
Los Moore se mudaron a España hace 7 años después que la señora Moore... estuvo involucrada en un accidente de tránsito...
- Шуры-муры.
- Shenanigans.
Хватит с меня этой муры.
No acepto tu mierda.
2. У них шуры-муры.
Número dos, un hombre y una mujer.
Каждую секунду представляю себе, как подыхаю от заточки и... полностью убедила себя в том, что у тебя шуры-муры с этой девкой, Стеллой.
No puedo dejar de imaginar que me matarán a puñaladas y se me metió en la cabeza que andabas con esa tal Stella.
Думаю, у них были шуры-муры.
Creo que se gustaban.
Помнишь, как мы были друзьями? До всех этих шуры-муры с любовью и сексом?
¿ Recuerdas cuando éramos amigos... antes de ser esta cosa rara, sexual?
'мурый взгл € д не идет ¬ ам.
Se me hace raro verte seria.
Вы не крутили с ним шуры-муры?
¿ Sin travesuras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]