English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мы вместе учились

Мы вместе учились translate Spanish

271 parallel translation
Мы вместе учились в Париже.
Estudiamos juntos en París.
"... мы вместе учились?
¿ No eres Fuzzy Oldhammer, con quien fui a la escuela en Louiseville?
Мы вместе учились в школе.
Fuimos juntos a la escuela.
До войны мы вместе учились.
Fuimos juntos al colegio antes de la guerra.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
Éramos amigos en la secundaria, pero nunca llegué a conocerlo bien.
Когда мы вместе учились в школе в Париже, её отец сбежал с какой-то женщиной. А потом её мать потеряла все деньги во время Великой депрессии, и Джеки осталась без гроша.
Cuando estábamos en la escuela en París su padre se fugó con una mujer y luego su madre perdió toda su fortuna en la gran depresión.
- Мы вместе учились.
- Estudiamos juntos.
Восточное Сокровище? Мы вместе учились танцевать.
Eres Den Chu ; tomábamos clase de baile juntas.
Мы вместе учились в школе.
Fuimos juntos al instituto.
Мы вместе учились, помнишь?
Estuvimos en una clase hace un par de años, ¿ te acuerdas?
Мы вместе учились в школе.
Fuimos a la escuela juntos.
Мы вместе учились в школе.
Éramos compañeros de curso.
Мы вместе учились в колледже.
Fuimos juntos a la universidad.
- Помнишь, как мы вместе учились в школе?
¿ Recuerdas cuando íbamos juntos a la secundaria?
Мы вместе учились в академии. Сколько еще до прихода Гаурона?
Es una prueba de resistencia además de una celebración.
Мы вместе учились в колледже.
Fuimos a la universidad juntos.
Мы вместе учились. И в данной ситуации вы...
En una situación como ésta no le haga caso a alguien que sacó 6 en astrofísica.
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
En la academia, trabajamos juntos en el Área 6.
Мы вместе учились на врача.
Estudié medicina con él.
Мы вместе учились в Принстоне.
- Estuvimos juntos en Princeton.
Мы вместе учились в школе.
Fuimos juntos al colegio.
Мы вместе учились в лицее.
Fuimos juntos al liceo.
Было так здорово, когда мы вместе учились Мы могли видеть друг друга каждый день
En el cole nos veíamos cada día.
Мы вместе учились на курсах медсестер.
Estudiamos enfermería juntas.
- Кажется, мы с этим парнем вместе учились.
- Habrá que ir a verle.
Мы учились вместе.
Íbamos juntos a la escuela.
Мы вместе учились.
Dale esto a Michael Kutuzov.
Мы, почти родственники, учились вместе в школе, а он мне говорит : "Не можем изменить правила".
Somos medio parientes, fuimos juntos a la escuela, y me dice : "No podemos saltarnos las reglas".
- Я тебе говорила про нее, мы с ней в школе учились вместе.
- Mi vieja amiga de escuela.
Мы учились вместе.
Estudié con él.
"Вот мы и окончили школу мы учились вместе три года".
"Ya casi termina. Fuimos a la escuela juntos por tres años."
мы учились вместе три года и нам есть, что вспомнить.
Fuimos a la escuela juntos por tres años... ... y nos pasaron muchas cosas.
Я знал одного парня, по имени Микки Доунс, мы учились с ним вместе в артиллерийском училище.
Yo estudié con un tal Mickey Downes.
Мы учились вместе в колледже. В распоряжении адвокатов месье Руперта Блайбнера находится листок бумаги, он довольно старый.
En posesión de los abogados de monsieur Rupert Bleibner hay una hoja de papel...
Мы вместе учились в аспирантуре.
Ibamos a la facultad juntos.
Мы вместе учились в Чикаго.
- ¡ Esto es increíble!
Мы с ним вместе учились.
- ¿ Cuál es el tema con este tipo, huh?
Мы учились вместе?
Fuimos al mismo instituto.
- Это Форд. Мы учились вместе, в ЛА.
Fuimos a la escuela en LA.
Мы в школе вместе учились. - Привет, братец.
Salimos juntos en el secundario.
- Мы вместе в школе учились.
Fuimos juntos al instituto.
Мы учились в средней школе вместе.
Fuimos juntos al instituto.
Мы с Червем вместе учились в престижной школе в Нью-Джерси.
Conocí a La Lombriz en la Academia Dwight Inglewood, en Jersey.
- Мы вместе в школе учились.
- Fuimos compañeros en la universidad.
Когда Пол и я были В Локсайде мы того учились вместе в 10 классе мы разбирались с компьютером, так что могли посещать классы с лучшими девочками.
Paul y yo estábamos en Lakeside, en 10º grado juntos y arreglamos una computadora para tener clases con las mejores chicas.
- Мы вместе учились в академии.
Encantado.
Мы вместе с ней и с Дунканом учились в школе.
Ella, Duncan y yo estudiamos juntos.
Я зла на него. Я хочу, чтобы мы с тобой учились вместе.
Es que me molesta que no estudies conmigo.
Мы вместе учились.
Estamos juntos desde la secundaria.
Мы вместе в школе учились.
Estudiamos juntas.
Мы учились в колледже вместе.
Fuimos a la universidad con ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]