Мы с тобой очень похожи translate Spanish
22 parallel translation
Знаешь, мы с тобой очень похожи.
¿ Sabes, Wyatt? Tú y yo nos parecemos mucho.
Ну, дело в том, что... мы с тобой очень похожи, Бриджит.
Bueno, la verdad es... la verdad es, que somos iguales, Bridge, tú y yo. Somos dos personas de una cierta edad... buscando el momento para comprometernos y es realmente difícil. Sabes?
Видишь, Ланселот, мы с тобой очень похожи.
Lancelot, somos muy parecidos.
Вижу, мы с тобой очень похожи, Ленни.
Por lo que veo, usted y yo nos parecemos mucho, Lenny.
Мы с тобой очень похожи, я считаю.
Creo que tú y yo tenemos un vínculo.
- Мы с тобой очень похожи.
Tú y yo tenemos mucho en común.
Знаешь, Арчер, мне кажется мы с тобой очень похожи.
¿ Sabes Archer? , creo que tú y yo somos muy parecidos.
мы с тобой очень похожи
Sabía que había algo familiar en usted.
Мы с тобой очень похожи.
Somos parecidos, tú y yo.
Мы с тобой очень похожи.
Tú y yo nos parecemos mucho.
Мы с тобой очень похожи.
Somos de la misma generación.
Мы с тобой очень похожи.
Somos más parecidas de lo que crees.
Мы с тобой очень похожи, Тони.
No somos del todo tan diferentes, tú y yo, Tony.
Мы с тобой очень похожи
Tú y yo somos muy parecidos.
- Мы с тобой очень похожи.
- Tú y yo somos parecidos. - No.
Наверное, это из-за того, что мы с тобой очень похожи.
Creo que es porque nos parecemos mucho.
Да. Звучит, будто мы с тобой очень похожи.
Parece que tenemos mucho en común.
Твоя мама всегда говорила, что мы с тобой, мы очень похожи.
Tu madre siempre decía que tú y yo éramos... éramos... éramos demasiado iguales.
мы очень похожи с тобой.
Básicamente, somos la misma persona.
Знаешь, мы с тобой... очень похожи.
Ya sabes, los dos somos... muy parecidos.