Мэра translate Spanish
1,873 parallel translation
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится?
¿ Quién estará esta semana al frente del Ayuntamiento si la ausencia del alcalde continúa?
Кто будет главным в мэрии на этой неделе, если отсутствие мэра сохранится?
Esta semana, ¿ quién está al cargo del ayuntamiento si perdura la ausencia del alcalde?
Простите, я хотела оставить записку для мэра Кейна.
Disculpe. Quería dejar una nota para el alcalde Kane.
Меня не волнует, что ты дочь мэра.
No me importa si eres la hija del alcalde.
Это не самый лучший день, чтобы выступить против мэра, вы знаете?
No es el mejor de los días para estar en contra del Alcalde, ¿ sabes?
Но Чикагское правительство находится в компетенции всех наc, не только одного Мэра, и в этом мы все должны иметь личную заинтересованность.
Pero la Autoridad de Vivienda de Chicago Está en nuestra competencia, no solo la del Alcalde, y en todo esto, todos deberíamos tener un interés personal.
Ибо в мое время, время молодого мэра в Леннокс Гарденс... были допущены ошибки.
Porque bajo mi guardia, como un joven alcalde de Jardines Lennox... se cometieron errores.
Левая рука-женщина мэра, один из самых острых умов в городе, буду скромен, я не собираюсь тратить ваше время.
La mano izquierda del Alcalde Kane, una de las mentes más agudas en la ciudad, No perderé mi tiempo siendo cuidadoso.
Я работаю на мэра.
Trabajo para el Alcalde.
Я собираюсь выдвинуть своего кандидата на пост мэра.
Voy a presentar a mi propio candidato para alcalde.
Я просто говорю, мэра с секретами легче контролировать.
Solo digo... que un alcalde con secretos es más fácil de controlar.
Попытку убийства сына мэра.
Un intento de asesinato del hijo del alcalde.
Но Латиноамериканский блок всегда прилагал усилия чтобы приспособить вопросы, представляющие интерес мэра.
pero la junta política latina siempre ha hecho el esfuerzo de acomodar los asuntos de interés del alcalde.
Я рассмотрела предложение мэра.
He revisado la propuesta del alcalde.
Я работаю на мэра.
Trabajo para el alcalde.
Только что звонили из офиса мэра, подтвердить, что ты придешь.. позже...?
La oficina del alcalde acaba de llamar, ¿ confirmando una reunión mas tarde?
Свяжи его с пирсом, пригласи знаменитостей, мэра, футболистов, всех. Пиар.
Relacionada con el paseo marítimo, teniendo a famosos, al alcalde, futbolistas, lo que sea.
Должность мэра снова вакантна, и член городского совета Эд Гриффин. объявил о своем намерении выиграть выборы.
La oficina del alcalde está en juego, y el concejal Ed Griffin hoy ha tirado la toalla.
Новый кандидат в гонке за пост мэра... помощник окружного прокурора Лэндон Уокер.
Nuevo candidato en la carrera para la alcaldía... Asistente del fiscal del distrito Landon Walker.
Нью-Йорк выберет нового мэра и я очень хочу знать о незаконном сборе средств для кампании Эда Гриффина.
Nueva York elige nuevo alcalde, y tengo mucha curiosidad sobre los fondos ilegales que ha utilizado para la campaña de Ed Griffin.
Лэндон Уокер ответственный, надёжный выбор для мэра.
Landon Walker es la opción más responsable, y confiable para Alcalde.
Заместитель мэра Глейзер в отставке.
El Teniente de Alcalde Glazer va a dimitir.
Ну, как вы знаете, заместитель мэра по вопросам оперативной деятельности - это моя связь со всеми важными городскими службами.
Bueno, como sabes, el Teniente de Alcalde de Operaciones es mi enlace con las agencias esenciales de la ciudad.
Заместитель мэра?
¿ Teniente de Alcalde?
Заместитель мэра по операциям. Это мои глаза и уши в главных учреждениях : полиция, пожарная служба, министерство чрезвычайных ситуация... - Санитарная служба.
El Teniente de Alcalde de Operaciones es mis ojos y oídos en las agencias principales :
Ну, из неё заместитель мэра был бы вдвое лучше Глэйзера.
Bueno, será mucho mejor Teniente de Alcalde que Glazer.
Ты думаешь, мы должны поговорить о том предложении о работе заместителем мэра?
¿ Crees que deberíamos hablar de lo de Teniente de Alcalde?
Дамиано всех устраивает как кандидат в заместители мэра.
Damiano es la elección consensuada de las agencias para Teniente de Alcalde.
Что ты ответила на предложение мэра о работе?
¿ Cómo llevas lo de la oferta del alcalde?
Заместитель мэра назначается.
El Teniente de Alcalde se fija a dedo.
Что ты думаешь о работе Эрин на мэра, пап?
¿ Qué piensas de que Erin trabaje para el alcalde, papá?
Нет, что "у мэра на уме". Как будто он предложил мне работу потому что я твоя дочь.
No, lo que "está tramando" el alcalde, como si solo me hubiera ofrecido el trabajo porque soy hija tuya.
Да, и я думаю Эрин была бы выдающимся заместителем мэра.
Sí, y creo que Erin sería una Teniente de Alcalde sobresaliente.
- Да, заместителем мэра, у которой "близкие отношения" с комиссаром полиции, так?
- Sí, una que resulta tener una posición privilegiada con el Comisionado de Policía, ¿ verdad?
Ты работаешь на мэра, да, дедушка?
¿ Trabajas para el alcalde, abuelo?
Получается, если тетя Эрин станет заместителем мэра, она будет твоим боссом?
Entonces si la tía Erin es Teniente de Alcalde, ¿ será tu jefa?
Я не допускал и мысли о том, что ты не подошла бы на должность заместителя мэра.
Nunca pensé ni por un momento que no pudieras ser Teniente de Alcalde.
Она всё продолжает зудеть об этой секретной телеграмме, предупреждающей мэра Гюнтера о пагубных последствиях.
Sigue insistiendo sobre ese telegrama secreto advirtiéndole al alcalde Gunther acerca de terribles consecuencias.
Приятель мэра, окружной прокурор, не очень-то помог нам голословными обвинениями, которые нам было нечем подкрепить.
El tío tiene demasiados contactos, amigo del alcalde, del fiscal. No sería bueno para ninguno de nosotros hacer acusaciones que no pudiésemos sostener.
Я должна успокоить город и мэра, что никто не стоит выше закона, даже ваш капитан.
Tengo que asegurar a la ciudad y al Alcalde que nadie está por encima de la ley, ni siquiera tu capitán.
три прокурора округа, главный прокурор "Группы надзора", семь членов отряда полиции Нью-Йорка, два сенатора штата и два вице-мэра.
Tres fiscales de distrito, la Directora de la Unidad de Integridad Pública del Fiscal de Distrito, siete miembros del escuadrón de antivicio de la policía, dos senadores del estado, y dos tenientes de alcalde.
Мэра с секретами проще контролировать.
Un alcalde con secretos es más fácil de controlar.
Вам нужно ознакомиться с тем, о чём говорили на утреннем совещании в офисе мэра.
Tienes que oír lo que ha salido de la oficina del alcalde en su declaración de esta mañana.
Как сильно ты хочешь победить Руби Джеффрис на выборах мэра?
¿ Cuántas ganas tienes de ganarle a Rudy Jeffrees como alcalde?
А ) У мэра красиво-позитивная платформа, и Б ) я хочу, чтобы Руби Джеффрис поняла раз и навсегда, что она никогда не победит Лемон Бриланд.
A ) el alcalde... tiene una positiva plataforma Belle... y B ) quiero que Ruby Jeffries sepa, de una vez por todas... que no puede vencer a Lemon Breeland.
Он в кармане у мэра.
Está en el bolsillo del alcalde.
Весь город - прибежище воров, начиная с мэра и заканчивая этой Лемон Бриланд, которая, вероятно, является приманкой.
Esta ciudad entera es una cueva de ladrones... desde el alcalde hasta esa Lemon Breeland... que probablemente era su señuelo.
Приходите к Пауле Дин, попробовать вкус победы барбекю, комплименты от Руби Джефрис на пост мэра.
Ven a probar la barbacoa... de Paula Deen... gracias a Ruby Jeffries para alcaldesa.
Нет, предстоят выборы, и я собираюсь выставить свою кандидатуру против мэра Хэйса, и я собираюсь выиграть!
No, se acercan las elecciones, y tengo la intención de presentarme contra el alcalde Hayes, y pretendo ganar!
Хорошо, знаешь, все эти штуки с Южной жизнью, потом, намерение Сарджа баллотироваться на пост мэра.
Bueno, ya sabes, lo de la vida sureña. Hay todo un sargento yendo a por la alcaldía.
Кто-то предложил мне баллотироваться на пост мэра.
Alguien me sigirió que me presentara a alcalde.