Мэрион translate Spanish
456 parallel translation
Мэрион, не уходи!
¡ Marion, no te vayas!
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида. Подписано 14-го апреля, 1886-го года.
dado que Gerónimo ha sacado a sus guerreros de la reserva por tercera vez, provocando muchas muertes, el general Niles ha ordenado que Gerónimo y dichos guerreros sean llevados a Fort Marion, Florida, hoy, 14 de abril de 1886 ".
Мэрион, развод...
Hablar de Marion, de la separación...
- Это хобби Мэрион.
- Los cuadros son cosa de Marion.
Мэрион взяла Билли на пляж, потому что он простудился.
Marion llevó a Billy al mar porque estaba resfriado.
- Привет, Мэрион.
- Hola, Marion.
Мэрион, я хочу, чтобы ты вернулась домой, ко мне.
Quiero que vuelvas a casa, Marion.
Пришло время для растирания, Мэрион.
Debo darle sus masajes, Marion.
Мэрион абсолютно против контракта.
Marion se opone firmemente a este contrato.
Послушай, Мэрион мы успокоим, Чарли.
Marion terminará por calmarse, Charlie.
Мне бы хотелось, действительно хотелось бы, Стэнли но дело в том, что приедут иногородние друзья, друзья Мэрион...
Me encantaría ir, en serio, Stanley pero hemos invitado a algunos amigos esta noche. Amigos de Marion...
Мэрион, она прелестная девушка.
Marion es una chica maravillosa.
- Ты говорил об этом с Мэрион?
- ¿ Has discutido esto con Marion?
А что хочет Мэрион увидеть в контракте?
¿ Qué quiere incluir Marion en el contrato?
Дело не только в Мэрион.
No se trata sólo de Marion.
Конечно, Мэрион.
Sí, Marion.
Мэрион, подожди.
Espera, Marion.
- Мэрион всё ещё на пляже?
- ¿ Marion aún está en la playa?
Мэрион?
¿ Marion?
- Спокойной ночи, Мэрион.
- Buenas noches, Marion.
Мэрион говорила мне, что ты сделал ей предложение.
Marion me dijo que le propusiste matrimonio.
Мэрион придаёт мне силы к жизни.
Marion me devolvió las ganas de vivir.
Мэрион не уйдёт от меня.
Marion no va a dejarme.
Мэрион, позволь мне сказать тебе десять слов?
Marion, ¿ puedo decirte diez palabras?
Мэрион, прошу, не уходи.
Marion, por favor, no me dejes.
Мэрион, ты же знаешь, я люблю тебя.
Sabes que te amo, Marion.
- Мэрион закрыла дверь.
- Tenía la puerta cerrada.
Я пытался заполучить Мэрион обратно.
He intentado convencer a Marion de que vuelva conmigo.
Но никогда о его многострадальной, болезненной жене, Мэрион.
Pero nunca acerca de su enfermiza y sufrida esposa Marion.
Разве можно говорить, как покупатель : " Мэрион будет собой и любить Чарли, если только...
¿ Menospreciarás ese hecho cual un comerciante que dice " Marion será ella misma y amará a Charlie sólo si...
- Мэрион, ты нужна мне.
- Te necesito, Marion.
Ты не думаешь, что Мэрион была бы счастлива здесь?
Tú crees que Marion no será feliz aquí, ¿ no?
Я позову Мэрион.
Yo traeré a Marion.
Мэрион, Чарли пьян.
Marion, Charlie está borracho.
Мэрион, у Чарли фантастические мысли по поводу его друга.
Marion, Charlie tiene ideas disparatadas sobre mí.
Я объясню позже, Мэрион.
Te lo explicaré luego, Marion.
Мэрион, он касается тебя.
Depende de ti, Marion.
"Живи и дай жить" таков всегда был мой девиз, Мэрион.
"Vive y deja vivir" es un lema que siempre he tenido en cuenta, Marion.
Не беспокойся, Мэрион.
No te preocupes, Marion.
Мэрион.
Marion.
Пойми, Мэрион.
Tú me malinterpretas, Marion.
- Мэрион прежде, чем ты что-то скажешь...
- Marion, antes de que digas nada...
"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли...
"... su esposa, Marion, su hijo de siete años, Billy...
Мэрион!
¡ Marion!
Мэрион!
¿ Marion?
Мэрион!
- ¿ Marion?
Слушай, Мэрион, Элен может отвести её на балет.
- Marion. - Ya la llevará Ellen.
Мэрион, когда мы последний раз были в театре?
- ¿ Desde cuándo no vamos al teatro?
Мэрион, давай уедем на следующий уик-энд.
Vayamos el fin de semana juntos.
Бедная Мэрион...
- Pobre Marion.
- Мэрион!
- ¡ Marion!