Нажмите на кнопку translate Spanish
46 parallel translation
Если вы устанете, нажмите на кнопку в тумбочке.
Cuando se canse, golpee la mesa de noche.
Поместите на стол. Нажмите на кнопку. И его стошнит.
Lo deja en la mesa, pulsa el botón y vomita.
Нажмите на кнопку!
Pulsa el botón!
Нажмите на кнопку, и получится снимок.
- Apriete este botón y ya está. - Ya sé cómo funciona.
- Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. - Спасибо.
Pulse la planta a la que desee ir y se pondrá en marcha nuevamente.
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Empuje el botón junto a su pulgar izquierdo.
- Нажмите на кнопку "пауза".
- Pulsa el pause.
"Нажмите на кнопку, затем немедленно покиньте помещение."
"Presione el botón para activarla, luego abandone la zona inmediatamente"
"Чтобы загрузить новую мелодию для вашего мобильного телефона,... нажмите на кнопку, на которой написано Download".
"Para bajar su nuevo ringtone al celular presione el botón que dice" bajar ".
- Нажмите на кнопку.
- Pulsa el botón.
Нажмите на кнопку.
Pulsa el botón.
просто нажмите на кнопку.
Si, es solo apretar el botón.
Вам ничего не нужно делать - только нажмите на кнопку и вперёд!
No hay que hacer nada, solo apretar un botón... y listo!
Нажмите на кнопку, если мы вам понадобимся.
Presione el botón si nos necesita.
Нажмите на кнопку, на кнопку. Там есть кнопка.
Aprieta el botón, aprieta el botón.
Если вы почувствуете угрозу, нажмите на кнопку.
Si se siente amenazado en cualquier momento en cualquier parte de la planta, pulse este botón.
нажмите на кнопку звонка.
Para detener en la siguiente parada, por favor, pulse el timbre se detiene.
Пожалуйста, нажмите на кнопку.
Por favor, marque su opción ahora.
Нажмите на кнопку...
Apriete el botón- -
[ЖЕН] Если что-то понадобится - нажмите на кнопку, хорошо?
Si hay algo que necesite, solo presione el botón, okay?
Давайте, нажмите на кнопку "Лёгкость."
¿ Por qué no presiona el botón de "fácil"?
Нажмите на кнопку, если захотите поговорить с ним.
Opriman el botón de llamada si quieren verlo.
Нажмите на кнопку, мишени подъедут.
Acerquen sus blancos. Cuidado con sus cabezas.
Кто-нибудь нажмите на кнопку пожарной тревоги!
¡ Que alguien accione la alarma de incendios!
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Apriete el botón que está sobre el sofá-cama.
Нажмите сами на зеленую кнопку...
Apriete el botón verde. ¡ El botón verde!
Алло! Не слышно. На кнопку нажмите.
Apriete el botón.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Toque... el botón rojo al ver Ia señal luminosa y eI verde al oír Ia señal sonora.
- Просто нажмите на красную кнопку. - Ясно.
- Apriete el botón rojo.
Нажмите на синюю кнопку.
¿ Por qué?
Просто нажмите на оранжевую кнопку.
Solo aprieta el botón anaranjado.
Чтобы позвонить, нажмите на эту кнопку.
No podrá llamar si no presiona esta línea externa.
Я о том, что, в любом случае, если заходите поговорить со мной, просто нажмите вот на эту кнопку.
Quiero decir, de cualquier modo si quieres hablar conmigo, sólo presiona este botón.
Дамы и господа, вам не о чем беспокоиться Но нам хотелось бы узнать, есть ли среди пассажиров доктор. Нажмите в этом случае на кнопку вызова.
Damas y caballeros, no hay de qué alarmarse, pero si hay un doctor abordo ¿ podría presionar el botón de llamada?
Если же вы решите принять ситуацию, на что мы и надеемся, тогда нажмите кнопку "забыть".
'Si eliges aceptar la situación, '- y esperamos que lo hagas -,'entonces pulsa el botón "olvidar".
Нажмите на эту кнопку, PS.
Presionar este botón, PS.
Нажмите на эту кнопку.
Oprime este botón.
Поднимите круглую панель сзади и нажмите на маленькую кнопку.
Tienes que abrir el panel redondo de atrás y pulsar el botón pequeño.
Нажмите на эту кнопку, если почувствуете опасность.
Presione el botón, si se siente insegura.
И если вам понадобится помощь, просто нажмите красную кнопку на стене за вами.
Si necesitan ayuda presionen el botón rojo.
Нажмите на серебряную кнопку.
Solo oprima el botón plateado.
Наведите пальцем на цель и нажмите красную кнопку.
Alinee el objetivo con el dedo y pulse el botón rojo "fuego".
Нажмите на красную кнопку, чтобы открыть дверь шлюза.
Presione el botón rojo para abrir la esclusa de aire.
Когда вы встретите Боба в следующий раз, нажмите на эту кнопку.
La próxima vez que vea a Bob... presione este botón.
Просто положите овощ на доску, нажмите кнопку и за секунды получите мелко нарезанную капусту для хрустящего салата.
solo ponga la verdura en la tabla dele un golpecito y corta col en tiras en segundos para una crujiente ensalada.
кнопку 22
нажми 124
нажми на кнопку 57
нажмите 181
нажми кнопку 47
нажмите кнопку 26
нажми на курок 50
нажмите один 30
нажми 124
нажми на кнопку 57
нажмите 181
нажми кнопку 47
нажмите кнопку 26
нажми на курок 50
нажмите один 30