Натрий translate Spanish
84 parallel translation
- А в конце - натрий и вода.
¿ Pero qué es el "Ko"?
Ингредиенты : свежее томатное пюре, вода, соль и бензойно-кислый натрий : чтобы не портиться.
Los ingredientes fueron tomates frescos hechos puré agua, sal y benzoato de sodio usado para retrasar la putrefacción.
А если потом добавим азотнокислый натрий и опилки, то получим динамит.
Nitroglicerina más nitrato de sodio y serrín hacen dinamita.
Масса всего может понизить калий. Почечная недостаточность, низкий натрий...
Un alto nivel de potasio puede ser causado por muchas cosas fallas renales, una baja de sodio.
У него понижен натрий.
Está bajo de sodio.
Хлор, углерод, кобальт, медь, вольфрам, олово и натрий.
Oh, Dios, espero que no. Me parece que hay ropa interior de la suerte con la que combinar.
Анализы крови выявили только одну медицинскую проблему — пониженный натрий.
El único problema médico que mostró la prueba de la sangre es bajo sodio.
Низкий натрий.
Bajo sodio.
Нужно последить за уровнем поступления солей, чтобы скорректировать низкий натрий.
Debemos monitorear su consumo de sales para corregir su bajo sodio.
Сильные судороги, пониженный натрий.
Calambres masivos, bajo sodio.
Ну, вы заработали очко за то, что выяснили, почему у меня понижен натрий.
Bueno, su punto sería por descubrir por qué estoy tan bajo el sodio.
Припадки, пониженный натрий.
Convulsiones, baja de sodio.
- Натрий.
- Sodio.
- Натрий : 0,04.
- Sodio : 0,04.
Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Boro, Carbono, Nitrógeno, Oxígeno Flúor, Neón, Sodio, Magnesio, Aluminio Silicio, Fósforo, Azufr...
Нет, натрий у неё в норме.
- No, su sodio es normal.
Люди утверждали : " Что такие элементы, как натрий, кислород,
Se dijo, " Sí, los distintos elementos como el sodio, el oxígeno
Разве ты не знаешь, что в том, что ты сейчас ешь, есть натрий, который очень вреден?
Me refiero, no son esos los que tenian sodio en exceso?
Ќе знать, что водород - жизнетвор € ща € составл € юща € океана, или что натрий и хлор вместе придают воде соленый вкус.
No saber que el hidrógeno es un ingrediente vital de los océanos o que la mezcla de sodio y cloro proporciona su sabor salado.
Основное решение - нитрат калия, смешанный с веществами, используемыми в быту, такими как хлористый натрий, * * * мой голосовой аппарат.
Una simple solución de nitrato de potasio, combinada con productos hogareños ordinarios, como cloro, sodio... ¡ Mi caja de voz!
Под жарким солнцем морская вода в этих лагунах испаряется, и остаётся хлористый натрий, обыкновенная поваренная соль.
Lo que hacen aquí es bombear agua de mar en estas lagunas y la dejan evaporar. Lo que buscan es esta sustancia, cloruro de sodio, sal de mesa.
Вторым металлом в этой триаде был натрий.
El segundo metal en esta tríada, era el sodio.
И когда мы бросим натрий в...
Y cuando dejamos caer sodio...
Верно, в уличных фонарях присутствует натрий.
Las luces de la calle están hechas de sodio.
Если литий еще относительно безопасный, то натрий более активен, а от калия становиться жутко.
Pero el litio es relativamente manso, el sodio es más exitable, y el potasio da miedo.
Тогда это будет углерод, за ним азот, кислород, фтор, натрий, магний, алюминий и в конце кремний.
Este sería el carbono, seguido por el nitrógeno, oxígeno, fluor, sodio, magnesio, aluminio... y finalmente silicio.
Здесь литий, натрий, калий.
Tiene al litio, al sodio, al potasio.
Итак, они взяли соединение, содержащее натрий.
Entonces tomaron un compuesto que contenía sodio.
Так, например, модель Бора показала, что натрий имеет 11 электронов - два здесь, восемь здесь и только один на внешней орбите.
Así, por ejemplo, el modelo de Bohr mostraba que el sodio tiene 11 electrones... 2 aquí, 8 acá, y sólo uno en su capa exterior.
Таким образом, обменявшись электроном атом натрия и атом фтора, образуют фтористый натрий.
De esta manera, un átomo de sodio y uno de flúor pueden unirse... intercambiando un electrón, para hacer fluoruro de sodio.
Вероятно, металлический натрий.
Ohh. Probablemente un metal de sodio.
Химические вещества, такие как металлический натрий воспламеняются при контакте с влагой в воздухе, что делает их идеальным взрывателем. для особо противных мин-ловушек.
Los químicos como el sodio metálico pueden arder cuando entran en contacto con la humedad del aire, lo que los hace disparadores ideales de bombas cazabobos particularmente malas.
Натри лицо и нарумянь свой страх, Лилейнолицый трус. Каких солдат?
Aráñate la cara y cubre de rojo tu temor, cobarde criatura. ¿ Qué soldados, necio?
Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот.
Frota su sien con sal y vinagre ; pon una tabla caliente sobre su estómago.
Свои тоже натри.
Limpia los tuyos de paso.
Пока натри эти.
Pero ahora, limpia estos.
Натри это на свои руки.
Frótatela en las manos.
А эта Терм и натри кс, сколько еще человек у неё в списке?
Entonces, la Terminator, ¿ a cuántos más necesita matar?
Натри себя до блеска!
Y cinco, seis, siete, ocho
Натри себя до блеска!
¡ Y toalla por la izquierda!
- Натри мне, пожалуйста, спину.
Pásame un poco por la espalda, ¿ quieres?
А когда закончишь драить, натри, пожалуйста, Будду.
Una vez hayas acabado de limpiar, saca brillo al Buda por favor.
Пальчики не натри.
No te jodas los pulgares.
Натри ими хорошенько... здесь, внизу.
Tienes que frotarlas ahí abajo.
Натри их сама.
Masajéatelos tú misma.
" еленый цвет меди, желтый натри € и красный лити €.
Así tenemos el verde del cobre, el amarlo del sodio y el rojo del litio.
Пожалуйста, натри мне грудь этим.
¿ Podrías frotarme esto en mi pecho?
Натри меня маслом.
Úntame aceite.
Натри ботинки до блеска, почисть зубы, - Постриги ногти, приди вовремя и так далее.
Lustra tus zapatos, cepíllate los dientes límpiate las uñas, preséntate a horario, y todo eso.
Это загрузит нас по полной как минимум натри недели.
Eso nos mantendrá ocupados por lo menos tres semanas
Говард, натри мне ноги! Мои мозоли убивают меня "
"¡ Howard, ven a frotarme los pies mis callos me están matando!"