Нога застряла translate Spanish
79 parallel translation
У меня нога застряла, я не могу ее вытащить.
Mi pie se ha atascado y no puedo sacarlo.
Нога застряла, не могу ее вытащить.
Mi pie se ha atascado y no puedo sacarlo.
У меня нога застряла, и я не могу ее вытащить.
Mi pie se ha atascado y no puedo sacarlo.
Нога застряла!
¡ Mi pata! ¡ Mi pata!
У меня нога застряла.
Se me atoró el pie.
Нога застряла в лузе
Mi pie se atoró. - ¿ Qué?
У меня нога застряла.
Se me ha quedado atrapada la pierna en el barro.
- Нога застряла в унитазе.
- Me quedó atrapado el pie.
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
Pues desatórenla, o tendrán el clásico caso del pie atorado en el trasero.
Моя нога застряла!
Se me atascó el pie.
Нога застряла.
Mi pierna está atorada.
У меня нога застряла! - В чём?
- ¡ Mi pierna, está enganchada!
Его нога была над моим носом... а моя нога застряла у него между руками,... мы совершенно переплелись между собой.
Su pie estaba en mi nariz y mi pie estaba atascado entre sus brazos, estábamos completamente entrelazados.
Моя нога застряла!
¡ Se me ha atascado el pie!
У тебя просто нога застряла в решетке.
Posiblemente se quedó en el drenaje.
У меня нога застряла в твоих штанах.
Tengo mi pie atrapado en sus bragas.
Капитан, моя нога застряла в обломках.
Capitán, mi pie está atorado entre los restos.
Здесь. Точно. Моя нога застряла.
Pues, seguro que aquí, por donde pasó la pierna de Mary.
Но, по-моему, моя нога застряла.
Creo... que tengo la pierna atascada.
Нога застряла!
¡ Mi pie está atrapado!
Мы могли бы его поднять, но он сказал, что не поднимется без жены, а ее нога застряла под машиной.
Podríamos subirlo, pero no quiere irse sin su mujer, y ella tiene una pierna aplastada debajo del coche.
Ее нога застряла под машиной, пришлось ампутировать на месте, у нее твердый живот и, скорее всего, перелом таза.
Quedó inmóvil bajo el auto le amputaron la pierna en un agujero de tierra su abdomen está destrozado, y quizá la pelvis también.
- У меня нога застряла.
- Mi pierna se atoró. ¡ Llévatelo!
Мик, нога застряла.
Mick, mi pierna.
Если бы твоя нога застряла под камнем, я бы откусил ее, чтобы освободить тебя.
Sabes, si tuvieras la pierna atrapada bajo una roca... te la sacaría a mordiscos.
- Нога застряла!
- ¡ Mi pierna está atascada!
Его нога застряла в оси колеса.
Su pierna está atascada en el eje.
Моя нога застряла под этой штукой! Ай! Макс, это было потрясно.
¡ Mi pie está atrapado debajo de esta cosa! Max, ha sido increíble.
Его нога застряла?
¿ Está tu pie atascado?
Моя нога застряла?
¿ Mi pie se atoró?
Помню, ее нога застряла в его волосах на руке, им пришлось вызывать спасателей, чтобы освободить ее.
Voy a abrir tu mente a ese peligro y enseñarte... a ver.
Ходжес, у него тут нога застряла, ну.
Hodges, tiene la pierna atorada, ¿ de acuerdo?
Как-то оказывал первую помощь парню, у него нога застряла в таком механизме в шахте.
Una vez traté a un tipo... se le quedó el pie en una máquina de minería.
Его нога застряла в вагонетке.
Le quedó la pierna atrapada en una vagoneta.
Нога застряла.
Tengo las piernas atascadas.
Нет, чувак, но у меня нога застряла.
No, hombre, pero mi pie está atrapado.
Так, подожди, моя нога застряла.
Vale. Espera, se me ha atascado el pie.
Я лазил на мой любимый камень в Центральном парке, и моя нога застряла, понятно?
Mira, estaba subiendo mi roca favorita en Central Park, y mi pie quedó atorado, ¿ de acuerdo?
Я вижу как патрульная машина падает сверху на меня, поэтому я откатилась в сторону, но моя... моя нога застряла под ней.
Veo que el coche patrulla se me cae encima, así que me las apaño para quitarme del medio, pero mi... mi pierna queda atrapada debajo.
У него нога застряла в рельсах.
Se le atoró el pie en la vía.
Нога просто застряла.
Tenía atascado el pie.
Моя нога. - Нога застряла. Подождите.
- bueno si, espere un minuto - salga de aquí, o lo mataré está bien, mi brazo, espere, espere aquí,... dejeme cubrirla..
Стой, у меня нога застряла.
"¡ Man, vete!"
Нога моего сына застряла между двумя упавшими балками.
Mi hijo quedó con las piernas atrapadas bajo las vigas...
У вас застряла нога?
¿ Tiene la pierna atrapada aquí?
В общем, я упала в туалет и моя нога там застряла.
Oigan, me caí en el retrete y mi pie quedó atascado, ¿ de acuerdo?
У меня застряла нога!
¡ Se atoró mi pierna!
Пишут, что они потеряли связь друг с другом, а у одного застряла нога под камнем, и он там пять дней проторчал.
Se separaron... y uno estuvo 5 días con el pie atrapado por una roca.
Нога как будто в чем то застряла.
Se me atoró el pie en un surco.
Моя нога! Она застряла.
¡ No puedo mover la pierna!
Это смертельная ловушка Апачи, если бы ты не был столь раздражающим, моя нога не застряла бы в яме полной деревянных шипов.
¡ Esto es una trampa mortal apache, y si no me hubieras distraído, mi pierna no estaría encallada en un agujero con estacas de madera afiladas!