English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ногти

Ногти translate Spanish

988 parallel translation
Можно ногти полировать.
Puedes pulir tus uñas.
Правда, что женщины там красят ногти на ногах?
¿ Es verdad que todas las damas se pintan las uñas de los pies?
Так бы и вцепилась в морды, да жаль ногти!
Si valieses lo que mis uñas, te cortaría la cara.
Перестаньте грызть ногти.
Deja de comerte las uñas.
У тебя ногти длиннее, чем шахта.
Tu uñas son mas largas que las mías.
Боже мой... Грызть ногти...
Santo cielo, comiéndote los nudillos.
{ А как говорится ногти? }
¿ Cómo llamáis a las uñas?
{ Ногти?
¿ Las uñas?
Ну знаешь, ужасно много проблем с ними, мыть их, стричь ногти.
Era mucho problema lavarlas y cortarme las uñas.
Ещё вросшие ногти на пальцах ног.
Tenía un niñero también.
У меня ногти не высохли.
- Mi esmalte no está seco.
Ηапример, Раппопорт. Ему снится, как из его пальцев снова вырывают ногти.
Rappaport, por ejemplo... sueña que le sacan las uñas de nuevo.
Не грызи ногти, милая.
No te muerdas las uñas.
Ногти, принцесса, всегда должны блестеть.
La princesa no debe quitarse el esmalte de las uñas.
Ногти придётся постричь.
Hay que cortar estas uñas.
Посмотри на мои ногти.
Mira mis uñas.
Такой странный водопроводчик а у меня даже ногти были не накрашены.
Un fontanero desconocido,... ... y yo no llevaba esmalte.
Спасибо. Ногти ещё не высохли.
Las uñas no se me han secado.
Филипп, не грызи ногти!
Luc, no te rasques Philippe, no te comas las uñas
Я не знаю, как это выразить... Как мои ногти... стены... злость.
Mira, no podría expresarlo mejor, como las uñas, las paredes...
Ногти у тебя тоже пересохли?
- ¿ También tienes resecas las uñas?
- Ты обратил внимание на их ногти?
Se ha fijado en sus uñas?
И не смажь ногти.
Y no te manches las uñas.
Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана.
Con sus brazos, sus dedos y sus piernas arqueadas, hecho pedazos y retorciéndose como una cucaracha aplastada.
Они кормят Вас виноградом,..... красят Ваши ногти,..... пока она исполняет танец семи вуалей.
Le dan uvas, le pintan las uñas de los pies, mientras ella baila la danza de los siete velos.
В ней говорится, что индийские девушки красили губы, брови и ногти в старые времена, почему бы и тебе не красить?
Dice que, en los viejos tiempos, las chicas indias se pintaban los labios, las cejas, las uñas y todo. ¿ Por qué no tú?
Слушай, мои ногти чистые.
Mire, mis uñas están limpias.
Все еще грызешь ногти?
¿ Cómo te encuentras ahora?
- Посмотри на ее ногти.
- Mira sus uñas. - Rojas como la luz de un semáforo.
Даже гробовщик не отчистил его ногти.
El de la funeraria no pudo limpiarle las uñas.
Не понимаю. я просто привела в порядок свои ногти.
- Sí. No entiendo.
— Играешься? — Крашу ногти.
- Me pinto las uñas.
Я заметила, что иногда он вжимает свои ногти в мою руку.
He notado, a veces... que él aprieta sus uñas en mi mano.
И у нее были жутко грязные ногти.
- Y tenía las uñas mugrientas.
Неправда, мои ногти не были грязными, это ты...
- ¡ Eso no fue así! Eres tu la única que...
Какие у тебя длинные ногти!
Qué uñas tan largas tienes.
Я остановил ее, потому что она обломала себе ногти.
La detuve. Se estaba rompiendo las uñas.
Я хочу, чтобы ты обрезала ногти на правой руке.
Quiero que te cortes las uñas de la mano derecha.
Смотри, смотри, какие ногти.
Mira, mira que uñas.
- Майлс, ты грызешь мои ногти.
- Me estás mordiendo las uñas.
Крысы не кусают свои ногти, тем более, методично, часами, пока их коготки не станут похожи на большую открытую рану.
Pero las ratas no se comen las uñas y, sobre todo, no metódicamente, durante horas enteras, hasta que la extremidad de sus garras no sea más que una llaga difusa.
Вы всегда ломаете ногти.
Siempre te rompes las uñas.
Ногти!
¡ Uñas!
Мам, ты накрасишь мне ногти тоже?
Mamá, ¿ vas a pintarme las uñas a mí también?
Красишь ногти!
iPoniéndote esmalte!
Окончательно я убедился в этом, взглянув на накрашенные ногти.
La clave me la dieron las uñas oscuras de esas dos manos.
Вы тоже грызете ногти.
- Tres.
не грызи ногти.
No te comas las uñas.
Мне следовало бы подстричь ногти.
Debí haberme cortado las uñas.
Все ногти испортила.
No tenemos nada que llevarnos a la boca.
— Фальшивые ногти.
Y las uñas también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]