English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ножниц

Ножниц translate Spanish

77 parallel translation
ќ, прочесть его € не смогу, но вы можете написать его с помощью ножниц.
Oh, yo puedo leerla, Esta bien. Pero tendrás que escribirla con tijeras.
ѕослушай, € возьму с собой дюжину ножниц, чтобы писать тебе.
Escucha, Me llevo una docena de pares de tijeras con los que escribirte.
" ебе больше не придетс € писать мне письма с помощью ножниц.
No tendrás que escribirme cartas con tijeras otra vez.
Я слышу только звук ножниц над своей головой.
Sólo oigo el ruido de las tijeras sobre mi cabeza.
При помощи ножа или ножниц?
¿ Con tijeras, o con un cuchillo?
Ножниц.
Con unas tijeras.
Мы ее окружим. Мы должны идти, имитируя движение ножниц.
- Lo rodearemos y lo atraparemos con las tijeras.
Все сгорели, Кроме пары стальных ножниц.
Todo quemado, salvo un par de tijeras de acero.
- Мы говорим им как расти с помощью садовых ножниц и проволоки.
Les decimos cómo deben crecer con alambre y tijeras de podar. Sí.
Думаю, нужно начать с ножниц. Ножниц?
¡ Supongo que tendré que empezar con tijeras!
- Только секатор, никаких ножниц.
- Solo la maquinita. Sin tijeras.
— Ножниц так и не нашёл пока?
- ¿ Aún buscas tijeras? - Sí, todavía.
Теперь они обнаружили пару ножниц.
Ahora tienen unas tijeras.
кража ножниц для ногтей.
Hurto de un cortaúñas.
Не давайте ему острых предметов, ножей, ножниц.
Deberá esconder los objetos afilados.
По всему миру женщины делают это дома... и у них ничего нет, кроме ножниц, и ведра горячей воды.
Mujeres de todo el mundo hacen esto en sus casas... Sin nada más que unas tijeras y un cubo de agua caliente.
Ты не поможешь мне найти другую пару ножниц?
¿ Podrías venir y ayudarme a buscar otro par de tijeras?
Джеймс, нет только не на фабрику по производству ножниц, ты же можешь поранить себя.
Ja ja ja. No James, en la fabrica de tijeras no, ¡ te haras daño!
Проделать брешь в стене с помощью ножниц проще, чем кажется на первый взгляд.
Cortar una pared con unas tijeras no es tan difícil como parece.
Если вы сравните нашу модель садовых ножниц с другими, то заметите, что у многих из них прямая ручка и у вас нет контроля над нажимом. И если вы срезаете нижние ветви, то вам приходится надавливать сильнее, чтобы удержать инструмент на месте, иначе он выскальзывает из рук.
Una cosa de la que nos dimos cuenta con esta maqueta al compararla con otros podadores es que muchos de ellos tienen una empuñadura recta, así que por ejemplo no tienes control sobre el peso, de modo que si estás cortando abajo tienes que sujetar más fuerte para mantenerlo en su sitio,
Ваш сын пытался отрезать себе пенис с помощью маникюрных ножниц Выкрикивая, что Бог совершил ошибку?
¿ Intento su hijo cortarse el pene con un cortaúñas y gritaba "Dios cometió un error"?
Вот несколько ножниц.
Aquí tiene una tijera.
Никаких ножниц.
No, tijeras no.
Кровь на металлическом фргаменте, который я нашёл, принадлежит не Лили, а Берни. И, скорее всего, это часть лапароскопических ножниц..
La sangre que he encontrado en el trozo de metal, no era de Lily, era de Bernie, y era más probable de una tijera laparoscópica.
Да, есть успехи в получении комби-ножниц, которые хочет Линч?
Si. ¿ Algun progreso con los cortadores hidraulicos para Lynch?
Они убьют всех и затем вскроют броневик при помощи гидравлических ножниц.
Mataran a todos y después abrirán la camioneta, con las mandibulas de vida.
Ты когда-нибудь пытался сидеть на паре ножниц?
Aún no.
Например, пара ножниц.
Como unas tijeras.
Эти капли попали туда с ножниц, но они могли попасть внутрь рукава только после колющего удара.
Eso son rastros de las tijeras pero para entrar en el puño, tuvo que haber sido en el impulso de apuñalar.
Извините, у вас нет ножниц?
Perdone, ¿ tiene unas tijeras?
У тебя есть чо-нибудь типа ножниц?
¿ Tienes algo como, tijeras?
Мистер Мэр. Мы не можем перерезать ленту без огромных ножниц.
No podemos tener un corte de cinta sin unas tijeras gigantes.
Все из-за этих ножниц.
Me preocupa lo de las tijeras.
Просто пара дурацких ножниц. К тому же он сам виноват, что схватил меня своей бросковой рукой!
¡ Eran unas estúpidas tijeras y fue su culpa por agarrarme con su mano diestra!
Да, он прав, у ножниц явное преимущество, и потом, камень давит паука
Si, tiene razón, las tiejras tienen claramente la ventaja y, bueno, la piedra aplasta a la araña.
О, смотрите, купон на покупку ножниц, который надо вырезать!
¡ Oh, miren... aquí hay un cupón para tijeras... que hay que recortar! ¡ Gracias, genios!
Половина ножниц.
Una mitad de tijeras
Они слишком крепкие для ножниц.
Son muy duras para el alicate.
Тогда, если ты не возражаешь, Мне необходимо установить местоположение пары огромных церемониальных ножниц.
Si me disculpas, debo averiguar el paradero de unas tijeras ceremoniales gigantes.
Немного лесбияночек в позе ножниц, всё это, чтобы чутка прочистить разум.
Un poco de chica-chica. Haciendo la tijera y eso, me aclaró un poco la mente.
У меня даже ножниц в руках нет.
Ni siquiera tengo las tenazas.
Ты думаешь, у меня нет парочки ножниц для отрезания членов?
¿ Crees que no tengo un par de cizallas de polla? Pues las tengo.
Как я должна починить руку робота с помощью ножниц?
¿ Cómo se supone que voy a reparar un brazo robot con tijeras?
Принимая это за достоверное, если вы меня слышите, уходите от света и двигайтесь на звук этих ножниц.
Así que, si puede oírme, aléjese de la luz y siga el sonido de estas tijeras.
Захвачу пару ножниц из операционной и сделаю это сама.
Cogeré un par de tijeras de quirófano y se lo haré yo misma.
Вебкамера не передает ощущения ножниц.
No puedes hacer la tijera con una webcam.
"Да, у нас будут татуировки маленьких ножниц на пальцах"
"Vamos a hacernos unas pequeñas tijeras tatuadas en nuestros dedos."
Он такой человек, что даёт мне мужество для изумительного исполнения двойных ножниц, которое я сделал.
Él es la clase de hombre que me dió el valor para hacer un increíble Double Jackknife Twist, tal y como dije.
Без ножниц?
- Sin tijeras?
От ножниц.
Cortado con tijeras.
Ножниц нету?
Dónde están las tijeras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]