Норико translate Spanish
111 parallel translation
Норико — Сэцуко Хара
SETSUKO HARA
Норико пришла на станцию?
¿ Fue Noriko a la estación?
Это Норико. Заходи!
Esa es Noriko.
Хорошо. Мы пойдём, Норико?
Bien. ¿ Debemos irnos, Noriko?
Могу я поговорить с Норико Хираямой?
¿ Puedo hablar con Noriko Hirayama? Gracias.
Норико?
¿ Noriko?
Не хлопочи так, Норико.
No te molestes, Noriko.
Мы не можем постоянно просить Норико.
No se lo podemos pedir siempre a Noriko.
Может, они у Норико?
Quizás estén con Noriko.
Может, пойдём к Норико?
¿ Nos vamos con Noriko?
Норико уже может быть дома.
Noriko debe estar ahora en casa.
Норико.
Noriko.
Сообщить Норико?
¿ Debo decírselo a Noriko?
Ты захватила траурную одежду, Норико?
¿ Has traído ropa de luto?
Возьми и для Норико тоже.
Pide también para Noriko.
Норико, ты ведь побудешь с отцом ещё немного?
Noriko, te quedarás con Padre un poco más, ¿ no?
Ты не права, Норико.
Te equivocas, Noriko.
КИНУКО МАЦУЯМА И НОРИКО ОЦУКИ
MATSUYAMA Kinuko OTSUKI Noriko
Норико должна зайти сегодня
Noriko quizás me visite hoy
Будет идеально если обе, и Норико и Акико будут выданы
Sería ideal si Noriko y Akiko fueran contratados Si
Она ушла с Норико
Se fue con Noriko
Что Норико думает?
¿ Qué siente Noriko?
Акико и Норико там внизу.
Akiko y Noriko están allí abajo
У меня ещё столько планов о тебе и Норико
Tengo muchas cosas en mente acerca de ti y Noriko
Норико Сенгоку
Noriko Sengoku
А ты должно быть Норико Казама?
tu debes ser Noriko Kazama.
Эта Норико Казама никому спуску не даст.
esta Noriko Kazama's tiene agallas.
Я должна отдать крест Норико Казаме.
Me necesitaria para llevarle la cruz a Noriko Kazama.
Она сказала, что у Норико Казамы будет такой же кулон.
Dijo que Noriko Kazama Tenia el mismo colgante.
Я пришла, чтобы лично приветствовать Норико с Крестом.
He venido a presentarme a Noriko la Cruz en persona.
Меня зовут Норико Крест.
Me llaman Noriko la Cruz.
Если ты ищешь проблем, подожди, пока мы с Норико не закончим.
Si tienes un problema, espera hasta que ajuste cuentas con Noriko.
Мы могли бы получить лучший результат, нажав на Норико.
Podemos obtener mejores resultados de Noriko.
Я, Норико Крест, не такая добыча, на которую вы привыкли охотиться.
yo, Noriko La Cruz, no soy el vulgar tipo de victima que acostumbras a apresar.
Твой оппонент, Норико Крест, находится в школе под арестом.
Tu rival, Noriko La Cruz, esta cautiva en la escuela.
Норико, и вы, девочки, все сейчас пойдете в полицию и засвидетельствуете, что смерть Томоко вызвана неврозом.
Noriko, tus chicas estan todas en la policía como testigos de la muerte de Tomoko, causada por su propia neurosis.
Вот она, Норико.
Cógela, Noriko.
И скажи о них Норико тоже. Хорошо?
Y díselo a Noriko, ¿ vale?
Подожди меня, Норико.
Espérame, Noriko.
Норико не могла дождаться, чтобы отдать это вам.
Noriko estaba esperando para dártelas.
Спасибо за то что помогла мне вернуться в школу, Норико.
Gracias por hacer que regresara a la escuela, Noriko.
Эй, Норико!
¡ Eh, Noriko!
Норико! Гавнюк!
¡ Noriko!
Я пошла, Норико Мигуми...
- Ya voy, Noriko. - Megumi...
Не делай этого, Норико!
¡ No, Noriko!
Норико уродина, гнида А как насчет меня?
- Noriko bicho feo y asqueroso.
Норико
Noriko.
Норико, ты в порядке?
Noriko, ¿ estás bien?
Определились с датой смотрин Норико?
¿ Tiene Noriko fijada la fecha para la entrevista?
Умри Норико!
¡ Muérete Noriko!
Норико Мигуми...
- Noriko.