English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ноутбуки

Ноутбуки translate Spanish

61 parallel translation
Дело не в рассадке. Только ноутбуки.
No hablaremos de asientos.
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
La mayoría de los pasajeros se entretenían con un libro o con la computadora y muchos estaban durmiendo.
Я куплю ноутбуки всем детям.
Le compraré una computadora a todos.
Снимите обувь, ремни, мобильные телефоны и ноутбуки и поместите их в лотки.
Pongan zapatos cinturones, celulares y portátiles en el recipiente.
Ноутбуки, камеры, например.
Laptops, cámaras, lo que sea.
Просьба отключить электроприборы и отложить ноутбуки.
Para el despegue, apaguen sus aparatos y si tienen computadoras, guárdenlas. Gracias y disfruten su vuelo.
Импульс локальный, но он поджарит ваши ноутбуки, жесткие диски, он убьет мобильные, если вы будете слишком близко.
Es un pulso localizado, pero freirá sus computadoras y discos rígidos. Matará sus teléfonos celulares si están demasiado cerca.
Я в доме сестры Дэнни Саттона и здесь все... ноутбуки девочек, все... и еще... это просто шокирует тебя... мы нашли фотографию жены.
Estoy en la casa de la hermana de Danny Sutton y todo está aquí... el portátil de las chicas, todo... pero además... y esto te soprenderá... Hallamos una foto de billetera de la esposa.
Все мобильные, ноутбуки и MP3 плееры. В них не осталось ни капли заряда.
Todos los móviles, portátiles, reproductores mp3, están completamente descargados.
Все мобильные телефоны, ноутбуки Они все полностью разряжены
Todos los móviles, portátiles están sin nada de energía.
И наши ноутбуки тоже.
Ni tampoco nuestros portátiles.
Он воровал ноутбуки и информацию.
Estaba robando ordenadores portátiles y datos.
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов.
Todos los portátiles deben estar aparte del equipaje y fuera de sus fundas.
Ноутбуки продержутся еще несколько минут.
- Los ordenadores solo aguantarán unos minutos.
Зачем он обматывает наши ноутбуки скотчем?
¿ Por qué está precintando nuestros portátiles?
Ноутбуки все покажут.
De eso saben mucho los portátiles.
Попробуйте найти ноутбуки с такими элементами.
Portátiles. Intentar con células de combustible de portátil
Дэнни, ты должен проверить все ноутбуки.
Danny, necesito que revises todos los ordenadores portátiles.
И все получили улучшенные мобильные, новые ноутбуки и свои PlayStation 2.
Y todo el mundo consiguió su teléfono de última generación, sus nuevo ordenador portátil y su PlayStation 2.
Поэтому, пожалуйста, берите свои ноутбуки и смартфоны и уходите.
Así que por favor, recojan sus laptops y sus teléfonos y váyanse.
Люди носят с собой личные ноутбуки.
La gente se lleva sus portátiles.
- И вместо того, чтобы взять наличные, медпрепараты, ноутбуки, они берут что?
- Y en lugar de llevarse efectivo, medicinas, portátiles, ¿ se llevaron qué?
Я имею в виду, ноутбуки, сотовые.
Esto significa computadoras y teléfonos móviles
- Это не шутки поездки, украденные ноутбуки.
Esto no son viajecitos, ordenadores robados.
Кто оставляет ноутбуки?
¿ Quién deja un portátil?
Подумайте об этом Сколько из ваших зрителей смотрят вашу программу, держа рядом мобильные телефоны или ноутбуки?
Piensa en ello de esta manera... ¿ Cuánta parte de tu audiencia te ve en casa con sus móviles o portátiles encendidos?
Или мы можем улучшить серверы и купить новые ноутбуки.
O podemos mejorar los servidores y comprar computadoras nuevas.
Я все еще могу использовать ноутбуки, чтобы определить их местонахождение. Я перезвоню тебе. Майор.
Todavía soy capaz de usar las portátiles para localizarlos.
Мои ноутбуки постоянно ломаются, поэтому я просто не успеваю налепить на них наклейки.
Mis laptops se rompen todo el tiempo, así que no tengo tiempo de pegarle calcomanías.
А здесь будут ноутбуки, подключенные к интернету чтобы люди могли оставаться на связи с любимыми
Y aquí estarán los ordenadores con conexión a Internet para que la gente pueda estar en contacto con sus seres queridos.
Проверили ноутбуки?
¿ Han revisado las laptops?
Ноутбуки смоделированы так, чтобы их можно было перемещать, но...
Las portátiles están diseñadas para moverlas, pero- -
И вы оставили ноутбуки, которые украли!
¡ Y dejó detrás las laptops que estaba robando!
Это были ноутбуки компании.
Eran de la empresa.
Они взяли в основном планшеты, ноутбуки и камеры.
Se han llevado un montón de tabletas, ordenadores portátiles y cámaras.
Как одна из посвященных учениц Мамы-Монстра, и я приказываю вам немедленно открыть свои ноутбуки.
Soy uno de los discípulos devotos de la Madre Monstruo, y os ordeno abrir vuestros portátiles inmediatamente.
Ноутбуки положите в лоток.
Coloque su computadora en la bandeja.
Ноутбуки времён восьмидесятых.
Los portátiles son de los 80.
Это сервера, а не ноутбуки.
Son servidores, no portátiles.
Они забрали все.... ноутбуки, жесткие диски.
Se llevaron todo, portátiles, discos duros.
Она съедает ноутбуки Пентиум на закуску.
Come portátiles Pentium como bocadillos.
Пожалуйста, оставьте всю электронику в машине. Ноутбуки, органайзеры, записные книжки, часы.
Por favor, dejen los aparatos electrónicos en el coche... portátiles, móviles, PDAs, relojes.
А вскоре начались ноутбуки в постели, отбой в десять вечера, и не успела опомниться, как я уже звала его "муженёк", а у него получалось кончить только мне в кулак.
Después, muy pronto, había portátiles en la cama, las luces se apagaban a las 10 y lo siguiente que sabías, es que lo estaba llamando el centro y él solo podía terminar en mi mano.
Взяли компьютеры, ноутбуки, сумки.
Hay computadores, portátiles, bolsos.
Нам нужны белые доски, пробковые доски, ноутбуки.
Necesitamos pizarras, blancas y de corcho, laptops...
Спиздить у них ноутбуки?
¿ Robar sus putos portátiles?
" ещЄ кое-что. ќна съедает ноутбуки ѕентиум на закуску.
Y una cosa más. Se come Notebooks Pentium... como un aperitivo ligero.
Секретные друзья, секретные вечеринки, тайные ноутбуки, которые ты захлопываешь все время, когда я вхожу в эту чертову дверь.
Amigos secretos, fiestas de la hoguera secretas, portátiles secretos que cierras de golpe cada vez que entro por la maldita puerta.
Не говоря уже про новые ноутбуки, мобильные, планшеты.
Por no hablar de nuevos portátiles, móviles y iPads.
Телефоны, планшеты, ноутбуки, часы, есть интернет - скажи ему нет!
Teléfonos, tabletas, ordenadores portátiles, relojes, si es por cable, se retiraron.
Закройте ноутбуки.
Empecemos el examen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]