Облизать translate Spanish
93 parallel translation
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
El tiempo que toma sentarse y escribirlo en papel, ponerlo en un sobre, cerrarlo y mandarlo a la estación.
Мое! Дашь мне облизать венчики!
¡ Yo lameré la batidora!
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
- ¿ Qué clase de juego? - Pues, por ejemplo... podrías ver cuántos puedes lamer en una hora. - Y luego tratas de romper ese récord.
Вы хотите облизать кое-что?
¿ Quieres chupar algo?
Она сказала, что хочет умастить мое тело чем-нибудь и облизать.
Dice que quiere esparcir algo en mi cuerpo y luego lamerlo.
Облизать тебя с ног до головы чтобы ты задрожала от...
... recorrer tu cuerpo entero hasta que tiembles de...
Знаешь, Фредерик, когда я был мальчиком, ничто сильнее не вызывало улыбку у меня на лице чем когда мама готовила ремулад и позволяла мне облизать ложку.
Sabes, Frederick, cuando era niño nada me traía una sonrisa al rostro como cuando mamá hacía ramoulade y me dejaba lamer la cuchara.
Хочу быть с ними рядом, прикасаться, может, даже облизать одну из них?
Sólo quiero tenerlas cerca, tocarlas, ¿ tal vez lamer una?
И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки
Tal vez tenga que llamar a alguien para que lama las cucharas.
Что-то мне захотелось засунуть этот кусок льда себе в рот и облизать тебя всего.
¿ Por que no dejaré de pensar en ponerme ese cubito en la boca -.. ... y lamerte por todas partes?
Вас бы обеспокоило бы если бы я сказала, что хочу облизать своим языком каждый дюйм вашего тела и заниматься любовью, пока я не иссякну?
Digo, ¿ qué tal si le dijera que lo único que quiero en la vida es recorrer cada centímetro de su cuerpo con mi lengua y hacerle el amor hasta deshidratarme?
Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
Por eso le hice lamer uno de los sobres psicotrópicos cuando le invité a cenar.
- Почему бы тебе не облизать меня, лесба?
- ¿ Porque no me lames, lesbiana?
Подвесить тебя вниз головой, сможешь сама облизать.
Te pondré en la posición nelson y los lameré.
- Вы умоляли разрешить вам облизать ее руку.
Le suplicaba por el antebrazo.
Дай мне облизать его. Тебе нравится?
Déjame lamerte ahí. ¿ Te gusta?
Иди испачкайся чем-нибудь таким, чтобы я могла облизать тебя языком.
Ve a ponerte algo que deba limpiar con mi lengua.
Ты хочешь по-настоящему... или тебя только облизать с головы до ног?
¿ Lo quieres rudo o... o ser lamida por todo?
Можно облизать Колокол Свободы.
Pudimos haber lamido la Campana de la Libertad.
Он ребёнок в магазине сладостей. Он хочет облизать каждую мятную палочку, которую может заполучить.
Es un niño en una tienda de caramelos, solo quiere chupar cada palito de regaliz
Марки. Те, что надо облизать, или самоклеящиеся?
Sellos. ¿ Para pegar con la lengua o autoadhesivos?
И сделай вид, что хочешь его облизать.
Y saca la lengua como si quisieras lamerlo.
* Надо облизать жабу на вечеринке *
# Hay que lamer un sapo en la zona de fiesta #
Я ХОЧУ ОБЛИЗАТЬ ТЕБЯ С ГОЛОВы ДО НОГ.
QUIERO LAMERTE DE PIES A CABEZA.
"Я хочу облизать тебя с головы до ног?"
"Quiero lamerte de pies a cabeza."
Я хочу облизать то место, где были твои пальцы.
Quiero lamer la parte donde estabas tus dedos.
Я могу облизать это.
¿ Le puedo pasar la lengua?
Боже, как хочется облизать волосики на задней стороны твоей шеи!
Dios, me gustaría lamer esos pelitos de detrás de tu nuca.
Можешь ложку облизать, ведь это вкусно так
Dejará que lamas la cuchara porque sabe tan rico
Эй, детка, позволь мне тебя облизать.
Déjame comerte la vagina.
Он с радостью схватиться руками за эту штуку! И даст ее коню облизать!
¡ Le encantaría poner sus dedos en eso y dejar que su caballo la lama!
И этот знак - облизать губы.
Y esa señal es lamerse los labios.
Почему бы тебе их слегка не облизать?
¿ Por qué no te los humedeces un poco?
Я велел облизать ботинок.
Te dije que lo lamieras.
Так и хочется ее облизать... и посмотреть, что из этого выйдет.
Te da ganas de darle una buena lamida y ver qué sale.
Франклин может облизать мою задницу
La casa de moneda puede chuparme donde el Señor me dividió.
Хочу облизать его тело.
Me encantaría lamer su cuerpo.
Ты должна облизать яйцо.
Tienes que lamer el huevo.
Мне хотелось тебя облизать.
" Te vi hoy en el metro.
Короче, когда она высунет свой язык, ты типа должен облизать его своим языком
Cuando ella saque la lengua tienes que lamerla con la tuya
И она ненавидит гномов Должны ли мы волноваться, если наш президент скорее даст облизать свои соски, нежели позволит нам присутствовать на заседании ученического совета
"¿ No deberiamos estar preocupados si nuestra presidenta estudiantil prefiere ir a que le laman las tetas que ir a las reuniones del consejo?"
"Мне пососать или облизать?"
"¿ Lo chupo o lo soplo?"
Ты даёшь девочке облизать тебя, в то время, когда парень занимается своим членом.
Dejas que la chica te lama mientras él se masturba. Es sencillo.
"что Джесси собирается облизать?"
¿ Qué es lo que Jessie está a punto de lamer?
Думаю, я обязан облизать твою тарелочку.
Creo que voy a tener que lamer tu plato.
похоже, что у него есть пончик, который я могу облизать.
Parece que este tiene jalea de rosquilla en ella.
Рукописные приглашения на надлежащей почтовой бумаге с печатью "с просьбой ответить", облизать и отправить.
Una invitación escrita a mano en el papel adecuado junto con un sello de : "confirmar su asistencia", lamida por los labios y enviada por correo.
"А если ты свалишься, я оттащу тебя обратно в автобус и напою, чтобы я мог облизать твоё лицо".
Y si caes, te arrastraré de vuelta al autobús... y te emborracharé para poder lamer tu cara.
Даже не знаю, убить его... или облизать.
No sé si matarlo o lamerlo.
- Хочешь облизать ложку?
¿ Quieres lamer la cuchara?
Я и от добавки не откажусь, и даже блюдечко облизать го...
Yo pediría otra orden de eso y lamería el plato.