English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Обнадёживающе

Обнадёживающе translate Spanish

84 parallel translation
Это звучит обнадёживающе, Рыжая, как музыка.
Eso suena muy esperanzador, pelirroja. Suena muy bien.
Что ж, обнадёживающе.
Una señal bastante esperanzadora.
Весьма обнадёживающе!
Bastante esperanzadora.
Звучит обнадёживающе.
Suena bien.
- Я не смог получить точную информацию о её травмах, но они стабилизировали её, что звучит обнадёживающе.
- No he podido obtener información exacta, pero la tienen estabilizada lo que suena alentador.
Хорошо, вы были с ней весь день, так что вы можете остаться с ней. Но только улыбайтесь и выглядите обнадёживающе.
Usted ha estado con ella todo el día, puede quedarse sólo sonría, hágala sentir segura.
Это обнадёживающе.
Eso me tranquiliza.
Это весьма обнадёживающе.
Eso más tranquiliza.
Это чересчур обнадёживающе. У вас хотя бы есть какой-то план?
¿ Es demasiado esperar que al menos tengas algún tipo de plan?
Обнадёживающе.
Eso da confianza.
Да уж, очень обнадёживающе.
- Eso consuela. - ¿ Qué piensa, que quiero eso?
Ни пуха! Это не очень обнадёживающе.
Eso no es muy confortante.
Твои слова звучат не так обнадёживающе, как ты думаешь.
Te das cuenta que no suena muy tranquilizador como creías.
Звучит обнадёживающе.
Así que buenas noticias entonces.
Очень обнадёживающе.
Qué tranquilizador.
Очень обнадёживающе.
Muy reconfortante.
Звучит обнадёживающе.
Suena prometedor.
И это не звучало обнадёживающе.
No parecía que estuviera bien.
Я обнадеживающе наблюдал за тем, как он ест мясо животных, хотя мое мясо для него было бы намного вкуснее.
Era tranquilizador verle comer carne de animales, sabiendo que la única fuente para la clase de carne que él más apreciaba era yo.
Звучит обнадеживающе.
Es muy alentador.
Вплоть до ввода карточной продуктовой системы, и ограничения на перемещение по стране. А в крайнем случае и военное положение. Хм.. звучит не очень то обнадеживающе.
Todos los tipos de gramíneas, es decir todos los tipos de hierba, están afectadas.
Как обнадеживающе.
Es tranquilizador.
Как обнадеживающе...
Qué gran apoyo...
- Думаю, что это очень обнадеживающе.
- Creo que es muy alentador, Sr.
Телеметрические данные выглядят обнадеживающе.
Telemetría correcta. La ola solitón es estable.
Это очень обнадеживающе, мистер Ворф.
Eso es tranquilizador, Sr. Worf.
- Звучит обнадеживающе.
Bueno, eso suena prometedor.
Это не очень обнадеживающе.
Eso no es muy tranquilizador.
Обнадеживающе
Me alegro por ellos.
Ну скажем... это не очень обнадеживающе для ее возраста.
Digamos que... que no es muy alentador en una persona de su edad.
Полагаю, это обнадеживающе... в... ужасающем состоянии ума.
Se supone que eso es reconfortante pero es una forma terrible de curarse la mente.
Звучит обнадеживающе.
- Por mí bien.
Знаешь, на самом деле все очень даже обнадеживающе.
La Fuerza Aérea sabe que muchos creen que algunos pueden ser platillos voladores... ¿ Sabes? En realidad esto llena de esperanzas.
Я сказала, что все очень, очень обнадеживающе.
Dije que de verdad da muchas esperanzas.
О, это звучит гораздо более обнадеживающе.
Oh, eso suena mucho más prometedor.
Звучит обнадеживающе.
Suena prometedor.
Звучит обнадеживающе.
Suena muy sano.
Древняя сталь, обнадеживающе.
Comunicar con Kali es mi especialidad.
Звучит не очень обнадеживающе.
Eso no suena muy prometedor.
Обнадеживающе, не так ли?
Es tranquilizante, ¿ no?
Я знаю, это звучит не особо обнадеживающе, но, извини, это всё, что у меня есть.
Sé que no parece especialmente útil, pero, lo siento, es todo lo que tengo.
Весьма обнадеживающе.
Eso sí que nos alegró la vida.
Это звучит не очень обнадеживающе.
Eso no suena precisamente alentador.
Звучит обнадеживающе. Что еще?
Bueno, eso es útil. ¿ Qué más?
Звучит обнадеживающе.
Eso suena esperanzador.
Потому что это не звучит так обнадеживающе.
Porque no parece que sea así.
Это обнадеживающе. С вами бедняжка будет в надежных руках.
- Es sobre el caso Jorkal, señor Juez.
Звучит обнадеживающе.
Suena genial.
А с точки зрения... заключения офтальмолога... также не слишком-то обнадеживающе.
En lo que concierne al informe oftalmológico, tampoco es muy prometedor.
- Выглядит обнадеживающе.
Las cosas tienen buena pinta.
Но выглядит обнадеживающе.
Pero las cosas tienen buena pinta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]