Окажи мне любезность translate Spanish
15 parallel translation
- Окажи мне любезность. Вышиби ему зубы. - Поли!
Rocky, ¿ cómo piensas enfrentarte a Apollo Creed?
- Мой дорогой Рампэйдж, окажи мне любезность, пожалуйста.
- Mi querido Rampante, si fueras tan amable...
- Окажи мне любезность. - Конечно.
- Quiero pedirte un favor.
А теперь, окажи мне любезность, ползи наверх!
Pero ahora, ¿ por qué no subes por la cuerda?
Окажи мне любезность и уходи.
Hazme el favor, no te quedes aquí.
Окажи мне любезность, приди ко мне проститься. Я в 61 7.
Si puedes hacerme un último favor, pasa a despedirte.
Окажи мне любезность!
Lo harías muy contento.
После всего этого, окажи мне любезность быть честным.
Tras todo esto, ¿ me harás al menos el favor de ser honesto?
Окажи мне любезность.
Hazme un favor.
- Окажи мне любезность.
- Oh, no, no podría. - Hazme el favor.
Просто окажи мне любезность, не позорь меня.
Hazme un favor, no me pongas en ridículo.
Сатана, окажи любезность, напомни мне больше не напиваться на ночь.
¿ Podrías hacerme un favor, Satán de recordarme que debo dejar de beber cuando me vaya a dormir?
" ак окажи мне такую же любезность.
- Debes darme la misma cortesía.
По крайней мере, сознайся, окажи мне такую любезность. - Ну вот.
Por lo menos acéptalo ten la descencia.