Округ translate Spanish
1,096 parallel translation
Это отделение, как округ Рингкёбинг.
Este departamento es como unas elecciones amañadas.
Первый округ будет нашим.
El Primero será nuestro.
Томми Каркетти, первый округ.
Tommy Carcetti, Primer Distrito.
Округ Ладера, шоссе 210.
Cerca de Ladera en la autopista 210.
¬ округ столько полуодетых мужчин!
Me lo levanté en Trader Vic's.
¬ округ него сотни людей, которые занимаютс € этим.
Tiene un millón de personas que corren y hacen todo por él.
Если церковь ничего не сделает, весь округ разъярится.
- Pero se supo y si la iglesia no hace nada al respecto es atacada por la parroquia.
Доставь меня во Второй Округ.
Llévame al distrito dos.
Мы нашли подходящий округ, и выдвинули вас кандидатом в партийном списке.
Buscar un distrito apropiado y poner su nombre en la papeleta.
Нет! Был бы он моим сыном, я бы запихнул его куда-нибудь в округ Керри, подальше отсюда.
Si fuera mi hijo, le patearía el trasero hasta el condado de Kerry.
Он объездил весь округ.
Viajó por toda la región.
- Ну... скорее, школьный округ.
Bueno, al distrito escolar.
- Пятый. Округ Истчестера.
Condado de Eastchester.
Городской полицейский департамент Нью-Йорка с 65 по 76, помощник окружного прокурора Бруклина с 76 по 80, помощник федерального прокурора, восточный округ, судья федерального восточного округа.
Departamento de Policía de Nueva York desde el año 65 al 76 fue asistente del fiscal de distrito, desde el año 76 al 80 y Juez de Distrito Federal.
Наша первая победительница - стюардесса из Вашингтона, округ Колумбия.
D.C.
Держит в кулаке весь округ.
Controla la mayor parte de la región.
Эврингтон, округ Дюрам.
Everington. Condado de Durham.
Не надо посещать округ фантазии сегодня, мистер Роджерс.
No vale la pena que veas tu vecindario ficticio.
В 10 часов мы отправимся в округ Ориндж на встречу с общественными лидерами, на которой президент выслушает обсуждение действующего предложения о поправке в Конституцию, запрещающей сжигать американский флаг.
A las 1 0 a.m. nos iremos a una junta. El presidente oirá la discusión y las propuestas para enmendar la Constitución por la quema de banderas.
- Это не округ Кук, Тоби. Это ночь пятницы в Уэсли, Коннектикут.
- Es noche de viernes en Connecticut.
Нет, наш человек сказал, что они направят ее обратно в 6 округ.
Nuestra gente dijo que lo regresarían al 6to.
Я думал, они отошлют дело обратно в 6 округ.
Creí que lo regresarían al 6to. Circuito.
Итак, в любом случае, его судили и признали виновным четыре года назад в окружном суде Мичигана. 6 округ отклонил его аппеляцию.
Lo juzgaron y declararon culpable hace 4 años en una corte de Michigan. El 6to. Circuito le negó su apelación.
- Предполагалось, что дело вернется в 6 округ.
Circuito.
- Брось, Джош, это Вашингтон, округ Колумбия, ты не можешь плюнуть, не попав в демократа, который против реформы финансирования политкампаний.
Hay muchos demócratas contra la reforma financiera en Washington.
Затем приехать обратно в округ Коламбия выбросить карточку.
Arrojaste la tarjeta. De esa forma, podías declarar que había sido robada.
Дело номер 8ABX03 : Округ против Мартина Уэллса.
Caso número 8ABX03, el Distrito contra Martin Wells.
Когда-нибудь у меня будет свой округ.
Un día tendré mi división propia.
- Округ Беккер.
- Condado de Becker.
Многие склонялись к тому, что убийца покинул округ еще до того, как тело было обнаружено.
Las probabilidades estaban en un perpetrador que habría dejado el condado antes de que el cuerpo fuese alguna vez encontrado.
Это не тот округ.
Te has pasado un condado.
Острове Манхэттен. Таким образом я был рождён в Нью-Йорке. Округ и штат Нью-Йорк.
Por lo tanto nací en la ciudad de Nueva York, Condado de Nueva York y Estado de Nueva York!
Она живет в Вашингтоне, округ Колумбия.
En Washington, D.C.
Остин Стоукер, в "Нападении на округ Тринадцать".
Austin Stoker, Asalto a la comisaria del Distrito 13.
"Не приезжайте в мой округ, у меня и без того проблем хватает".
"No venga a mi distrito, ya tengo problemas".
Откуда? Округ Колумбия?
¿ De Washington?
Теперь, 9 лет спустя, округ Колумбия самый безопасный город в Америке. Почему?
9 años después, el Distrito de Columbia es el lugar más seguro de América.
15-й округ.
¡ No tenemos fuerzas que mandar!
18-й округ.
Lexington y Calle 46.
21-й округ.
Avda., cerca de la calle 32.
Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия
Oficinas Centrales del FBI Washington D.C.
Я живу в Калифорнии... в местечке под названием Округ Оранж.
Vivo en California en un lugar llamado Orange County.
Я не думаю, что Округ Оранж это подходящее место... для начинающего писателя... так что я решил поступать в Стэнфорд.
No sé si Orange County es el mejor entorno para un aspirante a escritor por eso estoy solicitando ir a Stanford. Para estudiar con usted.
Вы живёте в Вашингтоне, округ Колумбия?
¿ Vive en Washington?
Город, округ, штат и кроме того.
¡ Ciudad, Condado y Estado!
Дом Рейтеров, округ Вестчестер 11 марта, воскресенье
RESIDENCIA REITER CONDADO DE WESTCHESTER
ОКРУГ БЕНТОН.
De acuerdo, lo encontraremos.
18-й округ.
De la 18a.
4-й округ.
- Calle 22.
16 округ.
¡ Greeley, amigo de negros!
16 округ.
- De la 18a., turba sin control.