Оливки translate Spanish
192 parallel translation
Нет, ронять оливки.
No, claro, para el truco.
Оливки, соленые оливки. Превосходные.
Bueno, que la nuez de nogal es excelente.
Я принёс ей фаршированные оливки. Вот, положи под прилавок. - Они как раз оттуда.
Toma, unas aceitunas rellenas que me han pasado...
Оливки!
¡ Las aceitunas!
Ты купил оливки?
¿ Trajiste las aceitunas?
И оливки, абрикосы, и виноград.
También aceitunas, damascos, y uva.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста.
Lleva trozos de pescado salado, aceitunas, cebolla y especias.
- А где оливки?
- ¿ No tenéis aceitunas?
Оливки.
Las aceitunas.
" мен € еще где-то были оливки.
Creo que tengo algunas aceitunas.
- Лучшие оливки.
- El mejor de los olivos.
Осталось оливки, печенье, паштет.
¿ Qué hay ahora? Aceitunas, galletas, paté. ¿ Qué más?
виноград, оливки, черная смородина.
Las uvas, las aceitunas, las grosellas negras.
Я должен смириться со своим возрастом и выращивать себе оливки и помидоры.
Debo aceptar mi edad y cultivar aceitunas y tomates.
Мой взгляд на оливки изменился навсегда.
Nunca miraré a las olivas igual.
Не знаешь, где можно купить хорошие оливки?
¿ Sabes dónde conseguir buenas aceitunas?
Okей, он целует меня открытыми губами, я ему снюсь у нас планы на оливки, вот так.
Me besa con la boca abierta, sueña conmigo hay un proyecto de aceitunas.
- Она оливки любит?
- ¿ ; Le gustan las aceitunas?
Придумал. Давайте есть оливки.
Tomemos una aceituna.
Это "Оливки от Линдси", Джерри.
Aceitunas Lindsay, Jerry.
Положите на пиццу оливки.
Que le pongan aceitunas.
И вон те оливки.
Esas aceitunas también.
Вы забыли оливки.
Ha olvidado la aceituna.
Мартини, чистый, две оливки, отныне это будет считаться за "как обычно".
Martini, seco, dos olivas, de aquí en adelante conocido como lo de costumbre
- Оливки с начинкой?
- ¿ Aceitunas rellenas picantes?
Когда я была там, все, что я нашла в холодильнике это оливки.
Cuando fui allí, la única cosa en la nevera... aceitunas.
— Это оливки?
- ¿ Qué son, aceitunas?
Вы мне напоминаете оливки в сухом Мартини.
Pero es mucho más simple. Para mí vosotros soís...
Любишь оливки?
Te gustan las aceitunas?
Как они засовывают красный стручковый перец в оливки, а?
como meten los pimientos en las aceitunas, huh?
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Voy a tomar un martini Gray Goose, dos aceitunas, sucio. Gracias.
На которых переправляют когда помидоры, когда и оливки.
Simulando el transporte de tomates o aceitunas...
- Оливки.
- Aceitunas.
Нет, извините что перебиваю, но оливки это нелепость.
¿ Aceitunas? No, lamento la interrupción pero las aceitunas son realmente ridículas.
Нет, оливки, извините...
Nada de aceitunas Lo siento- -
Как оливки, например, или звуковое кино
Como las aceitunas o las películas sonoras.
Перестань, нельзя же есть одни оливки.
Vamos, no puedes comer sólo aceitunas.
Оливки кто-нибудь будет?
¿ Alguien quiere aceitunas?
- ћам - " эти оливки.
- Y estas aceitunas.
- И будешь растить оливки?
Con olivos?
Она не была так горда, за то, что взяли те оливки.
No era tan orgullosa como para quedarse con las aceitunas.
Я ненавижу оливки.
Odio las Aceitunas.
Она ненавидит оливки!
Odia las aceitunas!
Он ненавидит оливки, она обожает их.
El odía las aceitunas, ella las ama.
Я просто надеялся... получить те оливки... о которых ты говорила.
Tenia la esperanza de que... me dieras las aceitunas... que me dijiste me podías dar.
Оливки!
¡ Aceitunas!
- Оливки?
- ¿ Aceitunas?
Я говорю, что оливки загнивают, а земля пересохла!
¡ Yo digo que los olivos están muertos y que la tierra está reseca!
Он знает прекрасно, что я ненавижу колбасу и оливки.
Sabe que odio la salchicha y...
— А оливки?
- ¿ Y las aceitunas?
Фрукты из оранджерей, оливки, сахар...
Naranjas, frutas, aceitunas, azúcar.