English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Она еще не знает

Она еще не знает translate Spanish

135 parallel translation
- Шефу надо уехать. Она еще не знает.
El jefe se fue antes de que llegara.
Она еще не знает.
Ella no sabe.
Она еще не знает этого.
Aunque ella no lo sabe aún.
- Она еще не знает, что её уволили?
- ¿ Aún no sabe que la despidieron?
Она еще не знает, хочет ли она поступать сюда.
No sabe si quiere venir aquí
Она еще не знает что Ричард тот самый хороший парень.
She doesn't know that Richard's the right guy yet.
Она еще не знает, но скоро задастся вопросом, почему я не хожу на работу,
Aún no lo sabe, y cuando lo sepa le encantará. ¿ Porque no estoy yendo al trabajo?
Но она этого ещё не знает.
Aún no lo sabe, pero se quedará.
- Она еще дитя! Она не знает жизни!
Es una niña inocente.
Она, наверное, ещё не знает о проделках своего супруга.
Probablemente, no sabe nada de las escapadas de su marido.
Она еще не знает.
- ¿ Natasha?
Нет, жена еще не знает, она приезжает сегодня в час.
No, la mujer no está aquí. No sabe nada.
Она знает, что интеллект - это еще не все.
Sabe que el intelecto no lo es todo.
Думаю, она еще ничего не знает.
No creo que lo sepa.
Она просто еще этого не знает.
Pero aún no lo sabe.
Она меня ещё не знает.
¡ Esta no sabe quién soy yo!
Думаю, она обведёт его вокруг пальца, но он об этом ещё не знает...
Creo que ella va a traicionarlo, y él aún no lo sabe.
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
No me dijiste que era una prostituta y que hacía películas porno y que se acostó con cientos de hombres y mujeres y quién sabe qué mas.
Она ещё не знает.
No lo sabe aún.
Помоги ей, если у неё что-то не получится. Она ещё не знает хореографии.
Ayúdale si hace algo mal porque no ha aprendido bien esta coreografía.
- Это еще не значит что она знает эту парочку.
Eso no significa que sepa quién es esta pareja.
И если она ответит, что не знает, то это будет означать, что ЭТИМ она еще не занималась.
sabré que aún no lo ha hecho.
Она нас не знает но ещё узнает.
No nos conoce, pero ya va a conocernos.
Я хочу жениться, но она ещё не знает.
Me voy a casar. Ella no sabe nada.
Это еще не все, что она знает Она хорошо обучена
Y no es todo lo que sabe. Está muy bien entrenada.
" Она всё ещё на коленях И Скоти не знает
Aunque igual se arrodilla Y Scotty no lo sabe
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
Aunque igual se arrodilla Y Scotty no lo sabe
"Она всё ещё на коленях И Скоти не знает"
Fin
Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась.
Pues, su niña prodigio no lo sabe aún, pero le gusto
Она ещё не знает, но они плывут навстречу катастрофе. Ты записываешь?
todavía no lo sabe, pero navegan directos hacia el desastre. ¿ Lo tienes?
Неужели любимая все еще не знает, что она - настоящая женщина?
¿ Todavía no sabe su amante que ella es una mujer de verdad? '
Она этого еще не знает, но все у нас хорошо.
Aún no lo sabe, pero bien.
Она еще не знает.
- No se lo he dicho.
Только потому что Эддисон знает все о нас с тобой Надеюсь ты не стала рассказыввать ей каждую деталь? И она ведь не разболтает это кому-нибудь еще, верно?
Si Addison descubrió algo sobre nosotros, no le contarías todos los detalles, y ella no le contaría a nadie más, ¿ verdad?
Она тебя еще не знает, но узнает.
Todavía no te conoce, pero te conocerá.
- Она ещё не знает
- Aún no lo sabe.
Кларк, она сказала, что никто еще не знает.
Clark, dijo que no le había dicho a nadie aún.
Может, сегодня она ещё не знает, где они, а завтра будет знать.
Tal vez hoy, ella no pueda decirnos dónde están. Pero mañana, podría ser.
Она ещё ничего не знает, действительно, ничего. - Ты можешь им доверять.
- Confía en ellas.
Она этого пока еще не знает, но мы постараемся вытащить ее на сцену.
Ella aun no lo sabe, pero vamos a intentar que suba.
Она ещё ребенок, ничего не знает о жизни.
Ella es una niña, no sabe nada de la vida.
Конечно, Пэрла не довольна из-за появления нового ребенка и к тому же она не знает еще секса.
Para la cena... Perla no está contenta con su nuevo hermanito, y además no conoce nada del sexo, lo que es verdad.
Она не знает моего имени, или чего-нибудь еще, и она просто практикантка, но я чувствую себя по-идиотски.
quiero decir, ella no sabe mi nombre ni nada y ella es solo una sustituta, pero me siento como una idiota.
Она сама еще ничего не знает.
Tu padre dijo que tiene tres semanas.
Тина знает, как сильно я ее уважаю, и я думаю, она согласится со мной, что она ещё не готова к такой роли как Мария.
Tina sabe cuánto la respeto, y creo que concordaría conmigo con que no está lista para un rol tan icónico como el de María.
Она пока ещё не знает, что с ней происходит.
No sabe lo que le esta pasando.
Она все еще так и не знает об этом.
No sabía nada de eso.
Она ещё не знает.
No lo sabe todavía.
Она просто об этом еще не знает.
Y ella todavía no lo sabe.
Супер-Няня Черной Лагуны. Если не она, то кто же еще знает...
La superabuela de La Laguna Negra, si no lo sabe ella...
Она наверняка еще не знает.
No se habrá enterado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]