Оно воняет translate Spanish
33 parallel translation
Оно воняет!
Apesta.
Оно воняет!
¡ Éso apesta!
Вообещ то оно воняет как Этель Мерман.
¡ En realidad, huele como Ethel Merman!
Фу, оно воняет.
Oh, apesta.
Твое вино плохое, оно воняет кровью.
El vino no es bueno, desprende un olor a sangre.
Оно воняет.
Está hediondo.
Я думаю, оно воняет сардинами.
Yo pienso que huele a sardinas.
- Оно воняет.
- Apesta.
Оно воняет.
Apestan.
Оно воняет!
¡ Es apestoso!
Да, но у одних оно воняет похлеще, чем у других, принцесса.
Cierto, pero hay mierdas que huelen peor que otras, princesa.
Оно воняет.
Dios, apesta.
Оно воняет дешевым пивом и мочой.
Apestan a cerveza rancia y a mierda.
Потому что оно воняет деньгами. ублюдок?
Dado que tu asqueroso dinero... Aquí. Ahora mismo, dame 10 millones de won y muéstrame lo que tienes, bastardo.
- Ох ты бля, как оно воняет!
¡ Joder, Dios! ¡ Apesta!
Это место.. Оно воняет рыбой и кошачьей мочой.
Este lugar... apesta a pescado y pis de gato.
Боже, оно воняет.
oh dios, cómo huele
Оно воняет.
Además tiene mal olor.
Как я и говорила, оно воняет кофе и...
Tal como te dije, es asqueroso.
- Оно воняет.
- No apesta.
Посетители, их имена, время, цвет их дерьма и как сильно оно воняет.
Visitantes, nombres, horas de qué color cagan y cuánto hiede.
- Кстати, оно воняет.
- Eso apesta por cierto.
Оно воняет, да?
Apesta mucho, ¿ verdad?
Оно щиплет и воняет.
Arde y huele mal.
Оно не воняет, правда?
No apesta, ¿ cierto?
Оно выдохлось и воняет
Oh. Sin espuma y apesta.
- Жуть как воняет. А что оно делает? - Вряд ли ты захочешь об этом узнать.
Entonces, ¿ qué pasa con ese alumno?
Оно воняет.
Apesta.
Чего? Выкапывают из земли, кладут в бухло, а потом ты удивляешься, что оно так воняет?
¿ Se saca de la tierra y se le echa a una bebida y os preguntáis por qué apesta a mierda?
Боже, оно адски воняет!
¡ Jesús, apesta!
Гадость. Оно же воняет задницей Фрэнка. Вряд ли только Фрэнка.
En realidad no es a culo de Frank, pero creo que es una combinación del olor de nuestros culos, ¿ sabéis?
- Оно не воняет. Фоун придёт вечером на фондю.
Fawn va a venir a tomar una fondue de medianoche.
Надеюсь, оно не так вредно, как воняет.
Espero que no sea tan malo para nosotros como huele.