Ооой translate Spanish
1,426 parallel translation
Ооо, посмотри на них. Все нервничают.
Aww... miralos, todo nerviosos
Ооо, он кого-то выбрал. Это Кэльвин?
Ooh, he elegido a alguien. ¿ A Galvin?
Ооо. Пять лет.
Cinco años
Ооо, это будет отличный герой для романа. Мм.
Sería un buen personaje de novela.
Ооо, не начинай
Ohh. No empieces así.
Ооо! Кто у нее в гостях?
¿ Quién está en su casa?
Ой! Черт! Ооо!
- ¡ Mierda!
Ооо, спасибо!
- ¿ De verdad? Gracias.
Ооо, вечеринка начинается!
- Ryan. - Es un secreto. Perdón, se me ha escapado.
Ооо, настоящий секс.
Oh, Sexo Real.
Ооо...
Guau.
- Ооо... Вот это мило...
- Oh, eso es lindo.
Ооо, твою ж # # # # # мать.
$ % " #! .
Ооо... Спасибо, Джефф. Чувак, из-за тебя я думаю теперь о травке.
Bueno, la música te hace sentir cosas y tu papá es un poco estreñido emocional y literal tambien y por eso se necesito medía botella de eter y pinzas de ensalada para conseguir esto.
Ооо!
¡ Oh!
Ооо, вознаграждение.
Ooh, recompensa.
Если бы Чейни был вице-президентом... ооо нет.
Si Cheney estuviera ahí- - oh no.
Ооо, посмотри. Вороний Конгресс! Окей!
Ohh, mira, el congreso de el cuervo ok
Ооо, великая Пенка, унеси мою крышу!
Oh, dulce espuma de mar! borrame.
— Ооо, я все прекрасно понимаю!
lo entiendo perfectamente!
Ооо!
¡ Sí!
Ооо, чувааак!
Oh dios.
О, ооо!
¡ Oh, cielos, cielos!
Где-то 1 ООО циклов.
¿ Mil ciclos?
Банвилл, Калифорния. Население 30 ООО человек.
Banville, California. 30.000 habitantes.
В нем живет 30 ООО человек.
Tiene una población de 30.000 habitantes.
И каждый из этих 30 ООО человек ненавидит тебя.
Y cada una de esas personas te odia.
Ооо, постановка Кена Уотерстоуна!
¡ Una Producción de Ken Waterstone!
Да! Ооо!
- ¡ Sí!
Мы должны принять это, ооо Мы не можем отступать
- Debemos enfrentar esto, oh - No podemos retroceder
Ооо. Они бы да, брат, а?
Ahí están, hermano, ¿ no?
- Ооо! - ( Омар ) Барри!
¡ Barry!
- Ооо! ( Хассан ) Бля. мужик!
¡ Mierda, viejo!
Ооо. О!
Ahora lo sé.
Ооо... 1948, я был там.
1948, estuve allí.
* Ооо... это огонь *
Ooh... fire Ooh... ¡ Fuego!
* Ооо... это огонь *
Ooh, fire Ooh, fuego
* Ооо, это огонь *
Ooh, fire. Ooh, Fuego.
* Ооо, я должна быть счастлива *
Oh, I should be happy Oh, Debería estar feliz
* Ооо, почему она ушла.. *
Oh, why did she go...? Oh, ¿ Por que ella se fue...?
* Ооо * * Хотя я пытаюсь забыть *
Oh, Though I try to forget Oh, Aunque intento olvidarlo
* Ооо, прошу будь здесь *
Oh, please be there Oh, porfavor que estes ahí
* Ооо, нет *
# Oh, no #
* Так что, вы меня меня не сломаете сегодня * * Ооо *
# So don't you bring me down today # # Ooh, ooh-ooh, ooh... # # Así que no trates de deprimirme hoy # # Ooh, ooh-ooh, ooh... #
Ооо.
Qué grave.
Ооо!
¡ Whoa!
- Ооо, как блестят.
- Qué brillante.
Ооо, отвали, женщина! ( стук в дверь ) Она ваша дочь?
¡ Oh, déjame en paz mujer! ¿ Ella es tu hija?
Ооо! Ладно. Вперед, Златовласка.
Vamos, ricitos de oro.
Ооо..
Oh.
- Ооо!
- Ohh.