English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Оценки

Оценки translate Spanish

1,295 parallel translation
Диплом, правда, не с отличием, как у меня, но тем не менее оценки хорошие.
Tu título no es tan bueno como el mío, pero es muy bueno de todas formas.
Вы получили лучшие оценки в истории этой школы поэтому необходимо, чтобы вы вернулись на дополнительные занятия. чтобы как следует подготовиться к экзаменам для поступления в наши старейшие университеты.
Sus resultados de bachillerato superior son los mejores que hemos tenido y exigen que regresen para un trimestre extra a trabajar para el examen de ingreso a nuestras antiguas universidades.
Если бы за него еще ставили оценки.
Ojalá la calificaran.
Слушай, давай продолжим, хорошо? Для того, чтобы квалифицироваться, вам потребуется ответить 30 вопросов за 30 минут. И три высшие оценки присоединяйтесь ко мне, капитан, в этом году команда.
no crees? serán el equipo de este año. por lo que creo que deberán esforzarse.
Но также, казалось, были искреннее стремление к знаниям что не хватает некоторых наших, что мы скажем, некоторые из наших более привелигированных студентов. И вот почему я был рады предложить вам место потому что я знал, что вы бы боролись за него. Но посмотрев в этом году на свои оценки, 7 4 %, 68 %, 57 %.
Pero también mostrabas sincera pasión por el conocimiento que es uno de nuestros más privilegiados estudiantes. porque sabía que realmente habías luchado por ella. 57 %.
Задумайтесь о будущем, приложите побольше усилий, вам всё будет даваться гораздо легче, и оценки сразу улучшатся.
Tiene que pensar en su futuro. Esfuércese un poco más, será más fácil y tendrá mejores notas.
По нему у меня самые плохие оценки.
Es lo peor.
Но они все еще получают хорошие оценки.
Pero trae buenas notas.
Если ты получешь плохие оценки в этом году... Я действительно накажу тебя.
Si traes malas notas este año te castigaré de verdad.
Наш прошлый опыт окрашивает всё, что мы знаем. Так что не существует полностью объективной оценки чего-либо.
Nuestras experiencias colorean lo que sabemos así que no hay una valoración objetiva de nada.
Отчёты независимой оценки должны быть подписаны тобой, как старшим ординатором.
El Reporte de I.. R. necesita ser firmado por un residente jefe.
Его оценки просто ужасны он пропадает ночами, и я...
Sus notas son horribles, Se pasa toda la noche fuera, y yo...
БРАТ Как раз вовремя, чтобы посмотреть мои оценки.
Justo a tiempo para leer mi parte de informes.
Мы поставили ему оценки даже выше, чем классике с Валери Бертинелли :
¿ La reina de regreso a casa?
Негативные оценки Ройса куда выше.
Las negativas de Royce están aumentando.
Я сдал экзамен на сержанта, получил неплохие оценки, однако, недостаточно высокие, и лейтенант Хоскинс, с которым мы вместе учились в полицейской академии...
Tomé el examen de sargento, califiqué bastante arriba pero no lo suficiente, y con el Tte. Hoskins fuimos compañeros de academia.
Прежде всего, у нее стали хуже оценки, чем в прошлом году, но это нормально, да?
Al principio ella tenía peores notas que el año pasado, Pero eso es normal, ¿ no?
Надо было начать с сотни, а то через пару секунд оценки кончатся.
Deberías haber empezado en 100, porque esto se va a acabar en segundos.
Ты узнал какие-нибудь оценки по своим экзаменам сегодня?
¿ Has tenido algún examen hoy?
Никто не получил оценки выше, чем три с минусом.
Nadie pasó el 7 -.
Его оценки улучшились...
Sus calificaciones están mejorando.
Знаешь, Джонатан, если сложить наши оценки, выйдет ровно 100
¿ Sabes, Jonathan? Si añades mi marca a la tuya, hacemos un perfecto 100
Ты же знаешь, у меня фиговые оценки
Sabes que mis notas apestan
Оценки у меня хорошие.
Mi examen de admisión todavía es válido.
Как № 2 я устанавливаю коммитет для оценки действительности обоих коммитетов.
Como el número 2 yo estoy inaugurando un comité para determinar la validez de los dos comités.
его оценки были бы заметно лучше... но это так мило!
Incluso si lloramos, los muertos no resucitarán... Eres muy duro. Al final, todo se basa en la autosatisfacción.
Ваши оценки очень хороши.
Tus notas no son lo bastante buenas.
И мы уже знаем, что лучшие статистические оценки говорят нам, что в Афганистане под бомбами погибли больше гражданских лиц, чем их погибло в Башнях в Нью-Йорке.
Y sabemos estadísticamente que las mejores estimaciones nos indican que murieron más civiles a causa de ese bombardeo en Afganistán que aquellos que murieron en las torres gemelas de Nueva York.
Знаешь, учиться на посредственные оценки, ждать шары и избегать ожиданий.
Para justificar una vida de notas mediocres apañándoselas y evitando todo tipo de expectativas.
И это 40 % от нашей общей оценки.
Es el 40 por ciento de la nota total.
Не для того, чтобы получать хорошие оценки.
No se trataba de sacar buenas notas.
Через пару часов, вы должны будете сдавать экзамен, который определит будущее ваших медецинских карьер, потому что пять интернов, получивших самые низкие оценки будут исключены из программы.
En unas horas, vais a hacer un examen que determinará el rumbo de todas vuestras carreras médicas, porque los cinco internos con las notas más bajas serán eliminados del programa.
- Это наши оценки?
- ¿ Son nuestras notas?
Экспертные оценки специалистов ЦРУ...
Los expertos forenses de la CIA y el...
Нет, потому что мне важны оценки, мне нужно Пять, надеялась, моему партнеру - тоже.
No, es porque a mí me importan las notas, y quiero un sobresaliente, y esperaba que mi compañero también.
Ваш сын Роннель трудолюбив и имеет хорошие оценки.
Su hijo Ronel es aplicado y tienes buenas notas.
Оценки будут ставить согласно пяти требованиям.
Los Puntos serán entregados conforme a cinco diferentes categorías.
-... оценки жюри :
la puntuación de los jueces es :
СТРАНЗ И ФЭЙРЧАЙЛД 6,0 5,9 6,0 5,9 6,0 6,0 Эти оценки дают Странзу Фэйрчайлд первое место, но Майклз и Макелрой выходят следом.
Y estas notas mantienen a la pareja en primer lugar pero faltan Michaels y MacElroy.
"Ученым из Вест-Джонсонского Порноверситета нужны добровольцы для оценки суперкачественной робоэротики"
Científicos de la PORNOUNIVERSIDAD WEST JOHNSON
У меня неплохие оценки. Думаю, что меня примут в Школу права в Гарварде.
Creo que mis notas son buenas para estudiar leyes en Harvard.
К концу июня колледж Эмори прислал нашим родителям окончательные оценки Криса.
Hacia fines de junio Emory envió a nuestros padres, las notas finales de Chris.
За это сочинение оценки не будет, госпожа Деверелл.
Usted está fuera del tema, Miss Deverell.
И потом, как только станет возможно, я собираю буквы в слова или во что-то, что выглядит, как слова потому что для меня процесс чтения является очень важным с точки зрения оценки шрифта, потому что для меня это решающее испытание того, как работает шрифт.
Entonces tan pronto como sea posible intento ponerlas en palabras o algo que se parezca a palabras porque para mi, la expereiencia de leer algo es tan crítica a la hora de juzgarlo como tipo de letra porque encuentro que es como una prueba de ácidos a nivel de cómo funciona un tipo.
Над тобой не будут смеяться, и ты будешь получать хорошие оценки.
No se burlarán de tí y mejorarán tus notas.
Для этого оценки и существуют.
Pero el reporte está hecho justamente para eso.
А что, мои оценки теперь зависят от посещаемости?
¿ De pronto, la asistencia cuenta?
Оценки.
De calificaciones.
Его последние оценки обнадеживали.
Sus Ultimas notas eran muy alentadoras.
Учись хорошо, получай хорошие оценки.
Mantén altas tus calificaciones.
При чем тут оценки?
¿ A quién le importa el sobresaliente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]