English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Пакс

Пакс translate Spanish

72 parallel translation
Точно не Пакс Американа, мир, навязанный людям американским оружием.
No una "pax americana" que los EE.UU. impone con sus armas de guerra.
- К-ПАКС.
- ¿ Dónde está su hogar?
- К-ПАКС?
- K-PAX. - ¿ K-Pax?
К-ПАКС - это планета.
K-PAX es un planeta.
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
K-PAX está a mil años luz de aquí. En lo que Uds. llaman la constelación Lira.
К-ПАКС больше вашей планеты.
K-PAX es más grande que su planeta.
- Что? Что он с планеты К-ПАКС.
- Es del planeta K-PAX.
Он утверждает, что прибыл с планеты, которую он сам называет К-ПАКС.
Bueno, asegura... venir de un planeta que llama K-PAX.
Ну и название? К-ПАКС?
¿ Qué clase de nombre es ése?
Если бы я смог доказать ему, что К-ПАКС - это лишь плод его воображения то, возможно, я смог бы узнать, кто он на самом деле.
Si puedo demostrarle que K-PAX no es más que una fantasía... entonces quizá averigüe quién es realmente.
То есть... Видишь ли, твой пациент указывает, что его планета, К-ПАКС движется по орбите, расположенной в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори.
Verás, tu paciente alega que su planeta K-PAX... está orbitando en un sistema solar binario, Agape y Satori.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
Prot, indicó en sus notas que su planeta K-PAX... gira alrededor de las estrellas Agape y Satori, en la constelación Lira.
Он сказал, что ты берёшь его с собой на К-ПАКС.
Dice que te lo vas a llevar a K-PAX.
По сути, я общался с большинством пациентов второго отделения и они все сказали, что улетают на К-ПАКС.
En realidad, la mayoría de los pacientes de la sala 2... me han dicho que van a ir a K-PAX.
- На К-ПАКС?
¿ A K-PAX?
Ты собираешься вернуться на К-ПАКС.
- ¿ Vas a regresar a K-PAX?
Да, совершу ещё одно путешествие на север а затем собираюсь вернуться на К-ПАКС.
Sí, me queda un viaje al norte y luego regresaré a K-PAX.
Значит, ты говоришь что отправишься назад на К-ПАКС 27 июля.
¿ Me estás diciendo que regresarás a K-PAX el 27 de julio?
- Обратно на К-ПАКС.
- Regresará a K-PAX.
Он сказал мне, что возвращается на К-ПАКС 27 июля.
Me dijo que regresará a K-PAX el 27 de julio.
Когда он отправится на К-ПАКС, они ему будут не нужны.
Cuando regrese a K-PAX no las necesitará.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
Tengo a locos en el cuarto piso agarrando sus zapatillas... porque creen que se van a K-PAX.
Я с планеты К-ПАКС.
Del planeta K-PAX.
Я смогу взять свою библию на К-ПАКС?
¿ Podré llevarme mi Biblia a K-PAX?
Очень похоже на К-ПАКС, если бы не река.
Me recuerda a K-PAX, excepto el río.
Скажу честно К-ПАКС создаёт впечатление красивого места.
Para serte sincero... K-PAX parece un lugar maravilloso.
Я допущу возможность того, что я - Роберт Портер если Вы допустите возможность что я с планеты К-ПАКС.
Reconozco que es posible que sea Robert Porter... si tú reconoces que es posible... que yo sea de K-PAX.
Бэсс улетела на К-ПАКС.
Bess se fue a K-PAX.
В рудники Верминаарда в Пакс Таркасе.
A las minas de esclavos de Verminaard en Pax Tharkas.
А вот Пакс Таркас. Повелитель Верминаард собирает свои войска для нападения на нашу родину.
Incluso ahora, aquí en Pax Tharkas, El Alto Señor de los Dragones Verminaard reúne a sus fuerzas para invadir nuestras tierras.
Проникните на рудники в Пакс Тараксе и справоцируйте восстание среди рабов.
Debéis infiltraros en las minas de Pax Tharkas e incitar una rebelión entre los esclavos.
Но Пакс-Таракс - это укрепленная цитадель.
Pero Pax Tharkas es una ciudadela fortificada.
Я отправляюсь в Пакс-Таркас в одиночку.
Voy a ir a Pax Tharkas solo.
Мы решили предложить тебе нечто, что мы надеемся, ты расценишь как награду и вызов. Да, ну, Пакс Романа и всё такое. ( Пакс Романа - долгий и относительный мирный период в истории Римской империи и ее колоний )
Si, bueno, paz romana y todo lo demás.
Неделю назад взял отпуск на базе Пакс. Истребитель.
Se le dio una extensión del permiso desde Pax hace una semana.
Встретимся, когда вы вернетесь из "Пакс Ривер".
Hmm. Bueno, os veré a ambos allí cuando regreséis de Pax River.
У нас мертвый иностранец. База "Пакс Ривер".
Tenemos el cadáver de un extranjero en Pax River.
"Пакс Ривер?" Мы же только оттуда?
¿ Pax River? ¿ No acabamos de estar ahí?
После того, как машина Саифа уехала со станции техобслуживания, она была только в двух местах - гараже отеля, где, согласно камерам наблюдения, к ней никто не подходил, и в Пакс Ривер на следующее утро.
Después de comenzar el servicio auto sólo fue a dos lugares... al garaje del hotel donde las cámaras mostraron que nadie se le acercó. y la mañana siguiente a Pax River.
В Пакс Ривер заправлется С-130.
Un C-130 repostando en Pax River.
Наверное, очередная ложная тревога, брат Хайпакс.
Probablemente sólo otra falsa alarma, hermano Hypax.
Нет, Хайпакс.
No, Hypax, no lo hacen.
- Ты слышишь это, Хайпакс?
- ¿ Puede oír eso, Hypax?
- Хайпакс, здесь.
- Hypax, sí.
- Хайпакс.
- Hypax.
Брат Хайпакс?
¿ Hermano Hypax?
Я подумываю о занятии дельтапланеризмом. Река Пакс, похоже, совсем обмелела.
Pax river es, como, completamente plana.
- Пакс!
"Su Alteza".
Его служебный пес, Дэкс, доставлен в Пакс Ривер на осмотр перед перераспределением другому владельцу для новой миссии.
Su compañero canino, Dex, ha sido enviado de vuelta a Pax River para evaluarlo antes de ser reasignado a otro soldado para otra misión.
Только на день или два пока Пакс Ривер не перераспределят его.
Solo un día o dos hasta que Pax River lo reasigne.
Его трагическая гибель в возрасте 26 лет при автокатастрофе на этих выходных на военно-морской базе Пакс Ривер расследовала морская полиция, которая быстренько объявила его смерть несчастным случаем.
Su trágica muerte A la edad de 26, en un accidente automovilístico de fin de semana, En la Estación Aérea Naval River Pax fue

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]