Папка translate Spanish
408 parallel translation
Фанни, твой старый папка идет на войну.
Fanny, tu papá se va a la guerra.
- Папка у меня, отвали.
- Me Io quedo yo. Déjame.
У вас очень красивая белая папка.
¡ Vaya, tiene un bastón blanco muy bonito!
— Даже ты не знаешь, что папка потерял палец?
A que tampoco sabes que papá perdió un dedo. Déjame ver.
Папка старый у меня.
¡ Mi papito viejo!
Это не книжка, а типа папка, и время отмечено.
No es realmente un libro, sino una especie de archivo con los tiempos marcados.
На тебя тоже есть такая папка, гнида!
¡ Tú también tienes tu expediente, gilipollas!
Окочурится скоро ваш папка.
Maho va a estirar la pata.
Он говорит : я этого не знал. А на столе синяя папка вся в следах от кофе.
Pero tenía una carpeta encima de la mesa con cercos de café por todas partes...
Это папка клиента
Es el expediente de un cliente.
Папка для документов и сумка. Я заказал их в Вене. - А. Р.
Un portadocumentos y una cartera hechos en Viena.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р. 80 крон.
Cartera de documentos y de bolsillo, de piel... con las iniciales A.R. 80 coronas.
Папка на столе, Мэри.
Está sobre el escritorio, Marie.
Я тебе все равно что папка.
Como un padre.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
Lo mismo con las etiquetas adhesivas, y lo colocas en la carpeta.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Asegurate que sea al carpeta Pedaflex correcta.
Когда-нибудь ты научишься двигаться, как твой папка.
Un día de estos bailarás como tu viejo.
Папка ты не передашь мне старую добрую печеньку?
Papito, ¿ podrías pasarme un panecillo chiquitín?
И от одного папка могла перейти к другому.
Se encontraron aquí hace unas semanas, cuando él le debe haber dado el informe.
"Выше, папка, выше!"
¡ Más, papá, más alto!
Тогда почему там есть и твоя папка, Скалли?
Porque estaba tu expediente ahí, Scully? - No lo sé.
Папка Джерри Гарсиа.
La ficha de Jerry García.
У тебя папка с Ральфом Лореном?
¿ Tienes el archivo de Ralph Lauren?
Это папка моего консерваторского профессора.
La carpeta es de mi profesor del conservatorio.
- Я ужасно проголодался. А папка дома?
- Tengo mucho hambre. ¿ Ya llegó Papá?
Довольно толстая папка.
Es bastante extenso.
Если ваша папка не желтая, вы не в той группе.
Si no tienen una carpeta amarilla, están en el grupo equivocado.
Нормальный папка, я такой.
Sí. Ese soy yo.
Супернормальный папка.
Totalmente cool papá.
Да нет, я уже нашёл, это просто папка.
- No, yo lo busco. Es un archivo.
Не та папка.
Archivo equivocado.
Вот здесь была кладовая. Папка угробил годы, чтобы превратить её в бомбоубежище.
Mi padre pasó años construyendo este refugio atómico.
Папка у вас?
Espere. ¿ Tiene la carpeta?
Дойл, папка у вас?
Doyle, ¿ tiene Ud. la carpeta?
Дойл, у вас папка?
Doyle, ¿ tiene la carpeta?
Тебе нужна папка.
Necesitas esa carpeta.
Новая папка - подделка.
Un nuevo documento es fraude.
- Мне нужна папка.
- ¿ Puede darme mi papel, por favor?
Папка.
Papeles.
Ну, папка у меня, но она мне не нужна.
Bueno... Tengo el papel... pero ya no lo necesito.
Если нужны шутки про свидания, для них есть папка "свидания".
Si necesito de citas, aquí hay "Citas"
Живёте у родителей, да ведь? С родителями живёте? Представляю, вы выходите, и ваш папка такой : "Вот поэтому!"
¿ El pene pequeño de Jay y la latente homosexualidad vienen de sus escapadas al centro de recreación?
- Ты мне не папкай!
- No "papá" yo!
У тебя отпечаталась папка на лице.
Porque tienes marcas de archivos en la cara
Вам поможет эта папка.
Bueno, en realidad, pienso que esto podría ayudar.
- Это моя папка "Стыдоба"
- Es mi carpeta de la "vergüenza".
Так, там оранжевая папка с надписью ПСП. Можешь принести ее с собой, когда придешь?
Pues hay un archivo naranja que pone CTP. ¿ Puedes traérmelo cuando vengas?
Вполне понятно, у него была папка и,
Era fácil confundirse porque llevaba el informe y...
И красная папка с документами.
Y tus files rojos.
А... папка дома?
¿ Anda por aquí tu papá?
Хорошо. Классная папка!
- Qué increíble está esta carpeta.