English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Пароли

Пароли translate Spanish

199 parallel translation
И они все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши, или пароли, которые надо сказать перед тем, как пройти через ворота в парк, и войти во дворец ваших бессонных ночей,
Y todos escribieron los mismos poemas... con las mismas imágenes estereotipadas... que se repiten como fetiches o contraseñas que deben ser dichas antes de atravesar las puertas del parque... y para entrar a los palacios de sus noches insómnes.
Убийцам нужны были пароли, расписание, время, приказы.
Los asesinos necesitan dinero. Horarios, tiempos, órdenes.
А теперь, пароли для "Золотого глаза" и "Пети", пожалуйста.
Quiero la clave de acceso para los satélites'Petya'y'GoldenEye'. Le tomaré el tiempo.
, что еще три являются ли используемые пароли?
¿ Cuáles son las contraseñas que más utiliza todo el mundo?
Кто - то не беспокоил чтение моего memo on обычно используемые пароли.
Alguien no se molestó en leer mi circular sobre las contraseñas más usadas.
Как l придирчиво указанный, the передовые используемые пароли -...
Tal y como yo señalé, las contraseñas más conocidas son...
Использования onIy доступ codes and пароли в вашем coIIection.
Sólo podran usar los códigos de acceso y contraseñas que consigan ustedes solos.
Я ввожу неправильные пароли. Очень скоро они станут никому не нужными.
Muy pronto estas cosas van a ser absolutamente inútiles.
- Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
- Así que una vez que abramos los canales... pueden emitir un mensaje para anular el sistema... borrar nuestras contraseñas y dejarnos fuera.
Вывести все пароли командного состава, заменить все на новые пароли, затем перезапустить систему.
Listar todas las contraseñas a nivel de mando... reemplazar todas las entradas con nuevas contraseñas y reiniciar el sistema.
Ты сам выдал нам все коды и пароли.
Nos lo has dado todo, códigos de acceso, contraseñas...
- В любом случае, пароли и инструкции нужны всегда.
Números telefónicos y contraseñas.
- Я знаю. - За хорошие деньги, считайте, пароли уже есть.
Si el precio es bueno, lo haremos.
- Тут пароли зашифрованы.
Pero contraseñas no recuperables...
- Пароли – это ключи.
Una contraseña es como una llave.
- Раньше мы тупо подбирали пароли, дергали за ручки всех дверей в поисках той, которая не заперта.
Hasta ahora probábamos todas las llaves posibles con una puerta.
- Она поменяла пароли.
- Cambió los códigos.
Ну, знаешь, пароли, явки.
Cheques, facturas.
Первым, что пошло не так, было то что внешний мир стал давить на нас и принуждать использовать пароли.
Bueno, al principio arrancó mal cuando el mundo exterior empezó a presionarnos para que tuviéramos passwords.
И причиной было то, что хакеры, которые разрабатывали эту систему, понимали, что пароли были средством контроля со стороны администраторов над всеми пользователями.
Y la razón fue que los hackers que habían diseñado originalmente el sistema se dieron cuenta que eran el mecanismo con el cual los administradores podían controlar a todos los usuarios.
Я определил, как декодировать пароли, теперь смотря на базу закодированных паролей я мог понять, что каждый человек должен был напечатать, что бы войти в систему
Averiguamos como decodificar los passwords, así que al mirar a la base de datos de passwords codificados Podía averiguar que tenía que escribir cada persona en realidad para entrar
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
La información se deposita en cualquiera de los servidores flotantes de acceso restringido y se accede a ellos mediante un descodificador y contraseñas.
В нем есть все пароли к его бесчисленнь? м счетам.
Tenía todas las contraseñas de sus cuentas numeradas.
карты, время, место, пароли, дислокацию - всё!
Y perderás porque yo los he traicionado!
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
E - mails, archivos Excel, contraseñas.
Ричард, мы вводим пароли,..
Richard, estamos instalando contraseñas.
Он не ответил ни на одно из них, и я клянусь, что сменю все свои пароли.
No ha contestado a ninguno de ellos y juro que voy a cambiar todas mis contraseñas
Вы сами пронесли их в качестве подарков, беспошлинно, через все пароли.
Todos las llevaron como regalos, pasando los muros codificados.
– Ты использовал разные пароли?
- ¿ Probaste la contraseña? - Sí.
Прикиньте : дал бесплатные пароли к сотне сайтов.
Digo, hablo de, digamos, contraseñas gratis para más de 100 sitios.
Да нет, я такое не смотрю, но у меня есть пароли.
Nunca las miré. ¿ De acuerdo? Sólo digo, tengo las contraseñas...
Явки, пароли... Что знаешь?
¿ No sabés nada ni de Ia reunión ni del atentado tampoco?
Выдайте мне системы безопасности на сегодняшний вечер. Пароли, шифры.
Dame los arreglos de seguridad de esta noche contraseñas y servicios de codificación.
Знают, как обойти сетевые экраны и пароли.
Sabe cómo atravesar firewalls y contraseñas.
Взломав их компьютерную систему, я смогу получить пароли дезактивации для сигнализаций.
Bueno, metiéndome en el sistema de la computadora, debería poder descifrar las claves para desactivar las alarmas.
У кого пароли от дверей?
- ¿ Quién las sabe?
Да, да. Я пробовал пароли.
Entré con la contraseña.
Пароли здесь, верно?
La contraseña está aquí, ¿ verdad?
Соединено с датчиками давления охранной системы, где семизначные пароли.
Conectada a una alarmas sensibles a un códigos de 7 dígitos de presión.
Вспомнил пароли и явки! Эй! Что, прощаться не будешь?
Oye. ¿ Ni siquiera oiré un "adiós"?
Смени пароли на компьютере снова.
Cambia la contraseña de la computadora.
Федералы уже прослушивают телефоны, проверяют кредитки и пароли доступа в Интернет Доктора Росс, и местная полиция только ждёт сигнала.
Los federales ya están monitoreando los teléfonos los plásticos y las cuentas web del Dra. Ross y la policía local ha sido alertada.
он крадет мою персональную информацию и все мои пароли.
Me está robando mi información financiera. Y todas mis contraseñas.
Я их специально разместила в файле "пароли".
Las cuales tengo en un archivo llamado "contraseñas".
Такое крупное, что 3 дня назад мы стали менять пароли каждый час.
Tanto que hace tres días empezamos a auditar las claves cada hora.
Электронные почти, пароли и письма, что там еще.
E - mails, contraseñas y correspondencia, tu dilo
Всё, что нужно, внутри : карты, пароли карточки доступа, чтобы пройти через главные ворота.
Todo está ahí : Mapas, contraseñas... carnés falsos para que puedan entrar ; pero eso no es lo más importante.
- Этот мелкий СД чип, расшифровывает пароли.
- Este chip LED decodifica contraseñas.
Ты получишь доступ к системе, как только мы сгенерируем зашифрованные пароли.
Serás capaz de acceder a eso en cuanto te generemos algunas contraseñas encriptadas.
Мы можем сгенерировать зашифрованные пароли?
¿ Podemos generarle algunas contraseñas encriptadas?
Принеси сюда зашифрованные пароли, Джек.
Consigue alguna de esas contraseñas encriptadas, Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]