Пчеловод translate Spanish
24 parallel translation
Он пчеловод и художник.
Él es apicultor y artista.
Я пчеловод, привезу тебе мед.
Soy apicultor. Te traeré la miel.
"Девочка моя, тебе не надо одеваться, как ебаный пчеловод!"
"¡ Chica, no te tienes que vestir como un puto criador de abejas!"
Из контекста я понял, что это значит "пчеловод".
Supongo que quieres decir apicultor.
мой пчеловод мой должник.
Mi apicultor me debe un favor.
У меня плохой пчеловод.
Uso un pésimo apicultor.
У вас есть "Пчеловод"?
De Theo Angelopoulos.
А "Пчеловод" выходит только коллекционным изданием. Возможно, вы не сможете найти его даже в магазине за рекой.
"El Apicultor" viene en una colección, así que probablemente no podrá rentarlo, ni siquiera allá.
Вы сельский пчеловод?
¿ Es el abejero del pueblo?
Пчеловод к Королю двенадцать я захватываю твоего священника и спускаю рой
Guardian a Rey 12 Capturo tu papa y libero el enjambre.
Эндрю Коте - гуру высотного пчеловодства, пчеловод в третьем поколении.
Andrew Cote es el gurú de la apicultura de gran altura y un apicultor de tercera generación.
Пчеловод Харпер только что нажужжал мне.
El hombre de las abejas de Harper acaba de zumbarme.
Том у нас типа пчеловод-любитель.
Tom se ha vuelto un apicultor amateur.
Пчеловод?
¿ Apicultor?
Вы - пчеловод?
Usted es el apicultor.
Пчеловод?
¿ El apicultor?
Я не водитель! Я джентльмен-пчеловод.
Soy un caballero apicultor.
Пчеловод приближается.
Se acerca el apicultor.
Он. не пчеловод.
¿ Eres alérgico a las abejas? No es un apicultor.
Там только один пчеловод с кипрскими пчёлами.
Hay un solo apicultor con esas abejas Chipriotas.
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод.
Soy Arty Solomon, alias el Apicultor.
Как всегда, Пчеловод предлагает вам только лучшие блюда.
Como siempre, el Apicultor se ocupa de lo que vale la pena.
Возможно, вы захотите сказать своему коллеге, что пчеловод - не главный подозреваемый.
Querrías contarle a tu colega... que la apicultora no es una sospechosa.
Как-как пчеловод?
¿ Cómo un apicultor?