English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Радар

Радар translate Spanish

392 parallel translation
Отчеты о бомбе, взрывчатые вещества, радар, фальшивый паспорт и тайная встреча между Рузвельтом и Черчиллем.
sobre explosivos y radares, pasaportes falsos. Notas de la reunión secreta entre Churchill y Roosevelt.
Радар.
Lo intuí.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Las nuevas instalaciones de RADAR deben calibradarse con aviones de prueba supervisados desde tierra para comprobar la exactitud del equipo y trazar un perfil de detección del área para obtener y puntualizar todos los "puntos ciegos" que el RADAR no pueda rastrear.
МакКафи не волновало, что показывал радар.
MacAfee no da importancia a lo que mostró el RADAR o lo que no mostró.
- Радар бы засёк это?
- Debió detectarlo el RADAR?
Ставлю четвертак, что его не засёк ни один радар.
- Y no se veía nada en la... ... pantalla de Radar -
Ага, радар не увидел ничего, кроме нашего самолёта.
OK, el radar no detectó nada más que nuestro avión en el área.
Смотри на радар, вы уже близко.
Vigile su radar con mucho cuidado.
Подключить радар автоматического слежения.
Conecten radar de seguimiento automático.
- Нет, это невозможно. Затемнить радар?
- No, imposible... no se puede interferir una pantalla de rádar de este modo.
Сначала помог создать радар, а потом решил, что этот радар следует убрать.
perfeccionó el rádar antes de dedicarse... a las interferencias.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
- ¿ Trabajas en Radar?
Ты прямо как флотский радар.
Dímelo. Mamá, eres mejor que todo el radar que se usa en el Pacífico.
Я не знаю, что такое радар, но знаю, когда у моих детей что-то болит.
No sé nada de ese radar, pero sí sé cuando le ocurre algo a mi hijo.
- И использовали наш радар в качестве приемника?
- Usando el escáner como receptor.
Они же не все скопом навалятся? И у нас есть радар.
No vendrán todos a la vez, y tenemos radar.
Черчилль возлагает на радар большие надежды.
Churchill tiene mucha fe en el radar.
Это важно, но радар не сбивает самолёты.
Es vital, pero no derribará aviones.
Так я и скажу Кабинету... что вы уповаете на радар и молитесь богу... верно?
Entonces le digo al gabinete... que confías en un radar y le rezas a Dios, ¿ verdad?
Я уповаю на бога и молюсь за радар.
Confío en Dios y rezo por un radar.
Сейчас мы перейдем на радар полосы 2-9.
Será una aproximación de precisión en la pista 29.
- Радар.
- ¡ Radar!
- Радар всё знает.
- Ya se lo he dicho todo a Radar.
- Радар!
- ¡ Radar!
Радар нам споет.
Radar nos va a cantar.
Сними шляпу, Радар.
Quítate el gorro, Radar.
Эй, Радар.
- Eh, Radar. - Sí.
- Радар.
- Radar.
- Спасибо, Радар.
- Gracias, Radar.
Радар, ты тренер.
Radar, eres un entrenador.
- Радар! Что говорит генерал?
- Radar, ¿ qué insinúa el general?
Добряк, Радар, Горячие Губки, Меню и сержант Волмер собирают ребят по кусочкам.
Indoloro, Radar, Labios Ardientes, la teniente Dish y el sargento Vollmer mientras curan a nuestros chicos.
Радар _ подтверждает устойчивое укрепление.
Impresión de radar confirma terreno firme.
В то время как за нами будет следовать радар.
Darles algo que puedan seguir.
Капитан, если вы продолжите идти к центру, то сможете отвлечь радар от остальных.
Comandante, si usted continua yendo hacia el centro,... mantendrá la pista del radar lejos del resto de nosotros.
Проверь радар, Пол.
- controla la profundidad 85 brazas. Paul, checa el radar.
Будто у него радар.
- como si tuviera un radar.
Называется радар.
Se llama radar.
- чуть больше, чем простой радар.
- como un radar primitivo.
- Гандерсон, проверь радар.
Gunderson, revisa el campo del radar.
Из чего можно сделать радар?
¿ Con qué se hace un radar?
Радар включён.
Radar conectado.
Радар не принимает сигналы.
Las señales del radar no retornan.
Лед, у нас здесь возникла проблема. Радар засек еще 4 самолета.
Ahora el radar ve cuatro aviones.
Его радар нас заметил.
¡ Nos tiene como blanco predeterminado!
У меня заблокировало радар.
Tengo el blanco fijado. ¡ Disparo!
- Я всегда пью кофе, когда смотрю на радар.
Ya sabe eso. - Por supuesto.
Бесполезно использовать радио или радар. надо попробовать мини-микроформные волны.
No usa la radio o el radar.
Вентнарский радар вышел из строя.
El radar de Ventnar está fuera de acción.
- Радар.
- Radar...
Радар показывает отметку в 15 миль.
Contacto de radar, 24 km.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]