Рак легких translate Spanish
162 parallel translation
Есть рак легких... инфаркты...
Existe el cancer de pulmón... o un ataque cardíaco...
У меня рак легких, Эрика.
Tengo cáncer de pulmón, Erica.
Как выяснилось, у меня рак легких.
Parece que tengo cáncer de pulmón.
Разве тебя не волнует больше холестерин, рак легких?
¿ No te preocupa el colesterol, el cáncer de pulmón, los michelines?
Это опасно, можешь получить рак легких.
Puedes contraer cáncer de pulmón.
Ограничения скорости, рак легких, предупреждения на пачках сигарет везде, где ставка - ваша жизнь. Люди думают "A, да ну, нафиг."
Advertencias de velocidad, cáncer de pulmón tu vida peligra y dices : "Al diablo con eso".
Рак легких.
Cáncer de pulmón.
Рак легких?
¿ De pulmón?
Боже, Кэрол. У него рак легких.
Por Dios, Carol, tiene cáncer de pulmón.
Очень надежный источник сообщил, что у Энди Кауфмана рак легких. Ох, перестань.
Una fuente de confianza me ha dicho que Kaufman tiene cáncer de pulmón.
- Рак легких и мозга.
- Cerebro y pulmón. Mi madre tuvo cáncer de pecho.
Рак легких в 29 лет.
Cáncer pulmonar a los 29 años.
У меня рак легких, мне осталось жить 6 месяцев.
Mira tengo cáncer de pulmón. En fase terminal, 6 meses de vida.
Рак легких имеет свои плюсы.
¡ Cáncer de pulmón! Nunca pensé en sus beneficios.
Это не убийство. Это рак легких.
No es asesinato, es un cáncer de laringe.
Рак легких?
¿ Cáncer de laringe?
Знаешь, они вызывают рак легких.
Provocan cáncer de pulmón, ¿ sabes?
Рак - можно, но никто не скажет "рак легких".
Cáncer, pero nadie dice "de pulmón".
Это мелкоклеточный рак легких.
Es cáncer de pulmón de células pequeñas.
Мелкоклеточный рак самый агрессивный рак легких.
El cáncer de pulmón de células pequeñas es el más agresivo.
Чак Итон, 54 года, немелкоклеточный рак легких на стадии 3В, с возможной инвазией в плевру и историей хронического обструктивного заболевания легких.
Chuck Eaton, 54, cáncer de pulmón de células no pequeñas en fase 3-B posible invasión de pleura y padeció enfermedad pulmonar obstructiva crónica.
Немелкоклеточный рак легких с историей хронического обструктивного заболевания легких?
¿ Cáncer de células no pequeñas invasivo y enfermedad pulmonar?
Я следила за здоровьем, и получила рак легких.
Soy un ejemplo de salud y tengo cáncer de pulmón.
Может быть рак легких.
Podría ser cáncer pulmonar.
Рак легких - неубедительный диагноз.
El cáncer pulmonar es un mal diagnóstico.
Это не рак легких.
No tiene cáncer pulmonar.
Никаких уплотнений. Это не рак легких.
No hay tumores, no es cáncer pulmonar.
У меня рак легких.
Tengo cancér de pulmón.
Ну... Рак легких?
¿ Cáncer de pulmón?
'енк, рак легких у мен € уже есть.
Hank, ya tengo cáncer de pulmón.
Не думаешь, что эти разговоры про рак лёгких что-то изменят?
¿ Crees que hablar del cáncer de pulmón cambiará las cosas?
Главное, чтобы не попались те, которые вызывают рак лёгких
Solamente no hay que agarrar los que dicen "cáncer de pulmón".
У меня же не рак лёгких.
Tengo cáncer de pulmón?
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
Y finalmente, cáncer... por cierto de próstata, del recto de vejiga, pulmón y de garganta de páncreas y de piel.
Нет, моя мама, рак лёгких. Поклялась, что я никогда не буду.
No, mi madre murió de cáncer de pulmón.
Мой старик. Тоже рак лёгких. Но меня это не остановило.
Mi viejo también murió de cáncer, pero eso no me detuvo.
Что... Рак лёгких...
¿ Cáncer pulmonar?
Когда у меня был рак мозга, легких и яичника, я тоже думал всё бросить.
Pensé en dejarlo cuando me diagnosticaron cáncer de cerebro, pulmón y testículos.
У неё метастатический плоскоклеточный рак лёгких, шесть месяцев максимум.
Tiene metástasis, cáncer de células escamosas en su pulmón. Seis meses, máximo.
Рак лёгких.
Cáncer de pulmón.
Я видел его два месяца назад, если бы у него был рак лёгких, он бы...
Lo vi hace dos meses, si hubiese tenido cáncer de pulmón, me lo habría...
Мы провели тесты крови на рак яичников, лёгких и на лимфому.
Hicimos análisis de sangre en los ovarios, pulmones y linfomas.
У этого пациента рак был агрессивный и быстро распространился. И он умер, когда рак метастазировал в его легких.
En este paciente, el cáncer era agresivo y se propagó rápidamente y murió cuando se metastizaron sus pulmones.
Скажите ему, что это рак лёгких никак не связанный с тучностью.
Dile que el cáncer de pulmón no se da por ser obeso.
Рак лёгких никак не связан- -
No tiene conexión con la obesidad.
- Я имел в виду, насчёт, того, что у него рак лёгких.
Me refería a decirle que tiene cáncer.
Рак, сердечные заболевания, гипертония, инсульты, болезни лёгких,
Cáncer, enfermedad cardiaca, hipertensión,... enfermedad pulmonar.
- У моей тети были такие же... пятна, следы от излучения. Что за рак, в легких?
Mi tia tenia una de esas manchas para focalizar la radiacion.
Пальпитации сердца и усталость... Может быть рак, разросшийся из лёгких.
Las palpitaciones y la fatiga podrían ser un cáncer que se diseminó desde los pulmones.
У тебя рак лёгких.
Tiene cáncer de pulmón.
Рак лёгких обычно проявляется ниже седьмого нерва.
El cáncer de pulmón usualmente aparece más abajo del séptimo nervio.