English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Расти

Расти translate Spanish

2,619 parallel translation
Это то, что заставляет нас расти.
Es lo que nos hace crecer.
Адвокаты мистера Строу сфокусируются на том, почему Расти оказался ночью в Гриффит Парке, вовлеченным в сексуальный акт за плату, для того, чтобы дискредитировать его показания.
Los abogados del señor Stroh se enfocarán en por qué Rusty estaba en Griffith Park por la noche involucrado en un acto de sexo pago para desacreditar su testimonio.
Расти имеет право на присутствие своего опекуна!
¡ Rusty tiene derecho a tener a su tutor presente!
Расти, достаточно.
Rusty, es suficiente por ahora.
В правилах или базовых принципах отдела полиции Лос-Анджелеса ничего не сказано о том, что Расти не может проживать у офицера полиции.
No hay nada en las reglas o políticas de la Policía de Los Ángeles que diga que Rusty no puede vivir con un policía.
Я ни разу не обсуждала дело с Расти.
Nunca discutí el caso con Rusty, ni una vez.
Когда приезжают мои дети, им нужна машина, а Расти ездит на ней в школу.
Tengo un auto para cuando mis chicos me visitan y Rusty lo lleva a la escuela.
Если бы вы уделяли больше внимания его делу, вместо Расти Бэка, тогда вам не надо было бы играть в прятки.
Si hubieses estado prestando atención a este caso en vez de a Rusty Beck entonces no estarías jugando a alcanzarnos ahora.
Подвергнуть сомнению стабильность его положения - это худшее, что я могу сделать для Расти.
Amenazar la estabilidad de su entorno es lo peor que podría hacerle a Rusty.
Расти, ты... ты должен знать, Расти...
Rusty, tú- -... deberías estar consciente, Rusty- -
очень сложных обстоятельств, и против твоих личных интересов, Расти Бэк был тем человеком, который оказался достаточно храбрым, чтобы поступить правильно.
circunstancias muy difíciles y en contra de tus propios intereses que Rusty Beck fue la clase de persona que fue lo bastante valiente para hacer lo correcto.
Пока что, Мартин Эллиот - ваша проблема, а Расти Бэк - моя.
Por ahora, Martin Elliot es su problema y Rusty Beck el mío.
И я ожидаю прояснения всей этой неразберихи с Расти.
Y estoy esperando el esclarecimiento de esta confusión con Rusty.
Да, но ты не знаешь, каково это расти с такой матерью как она.
Sí, no sabes cómo es crecer con una madre así.
"Я находил ее движения экзотичными и соблазнительными, " пока она не перерезала глотку черной свинье "и дала кровь всем вокруг нее, и все поклялись расти, бороться, и убить."
Encontré sus movimientos exóticos y seductores, hasta que cortó la garganta de un cerdo negro y les dio la sangre a los que la rodeaban, quienes juraron alzarse para luchar y matar ".
Дорогой Расти
QUERIDO RUSTY
Если ваши люди не отзовут прошение о смертной казни, Расти будет вынужден давать показания в суде, и ему придется говорить о вещах, которые мы так стараемся помочь ему забыть.
Si su gente no retira una recomendación por muerte Rusty será forzado a declarar y él tendrá que hablar sobre cosas que que estamos intentando mucho en ayudarle a olvidar.
Здесь очень странное письмо, присланное Расти... для передачи в службу опеки.
Esta es una carta muy extraña que le enviaron a Rusty cuidados de Servicios Sociales.
"Приветствую тебя, дорогой Расти."
" Querido Rusty, saludos.
Тем временем, у Расти должна быть дополнительная защита.
Mientras tanto, Rusty debería tener protección extra.
Перемещение Расти прямо сейчас было бы чрезмерной реакцией.
Reubicar a Rusty ahora sería una exageración.
Они даже не знают, где Расти живет.
Ni siquiera saben dónde vive Rusty.
Я сказала, что хочу образец почерка Расти.
Dije que quiero una muestra de escritura de Rusty.
Должная защита свидетелей - единственный способ убедиться в том, что Расти будет в безопасности.
Una Protección a Testigos adecuada es la única manera de asegurar la seguridad de Rusty.
За статус Расти как свидетеля под защитой и за все, что к этому прилагается, кто будет платить за это?
La protección a testigos de Rusty y todo lo que conlleva ¿ quién pagará por eso?
Это все время, что я должен потратить на Расти Бэка и судебный процесс, который не начнется в ближайшие полтора года, если нам повезет.
Ese es todo el tiempo que tengo que perder con Rusty Beck y un juicio que no tomará lugar por un año y medio más, si tenemos suerte.
Ты знаешь, во многих культурах считают 13-летнего мужчиной а тебе сейчас 15, так что просто расти и делай правильные вещи.
Muchas culturas consideran adulto a un chico de 13 años y tú tienes 15, así que crece y haz lo correcto.
Ты должна рассказать Расти.
Tendrás que decírselo a Rusty.
Расти.
Rusty.
Это я должна сказать об этом Расти.
Es mi responsabilidad decírselo a Rusty.
Как всё прошло с Расти?
¿ Cómo te fue con Rusty?
Я бы всё отдала, чтобы Расти был рядом сейчас.
Mataría porque Rusty vuelva.
А Винни когда-нибудь тебе рассказывал, какого было расти в таком районе?
Vinny en algún momento te contó cómo fue - crecer aquí? - No.
Расти, для меня это не звучит как кризис.
Rusty, eso no me suena como una crisis, exactamente.
Расти, это эссе выставляет тебя наглым и самодовольным.
Rusty, este ensayo te hace ver arrogante y engreído.
Но почему ты живёшь со мной, Расти?
Pero, ¿ por qué vives conmigo, Rusty?
Предполагает, что наш мозг обладает способностью изменяться и расти на протяжении всей нашей жизни.
Sugiere que el cerebro tiene la habilidad de cambiar y crecer a través de la vida.
Да перестаньте же вы расти...
Deja de crecer, ¿ lo harás...?
Я в восторге. Я буду продолжать учиться, расти.
Estoy entusiasmado.Tengo la oportunidad de seguir aprendiendo, seguir creciendo.
Подождите, у вас есть заклинание, которое снова заставит расти мои волосы?
Espera. ¿ Tienes un hechizo que haga que mi pelo vuelva a crecer?
Расти, всё отлично.
Rusty, estás bien.
Когда моя дочь была в возрасте Расти, она встречалась с несколькими мальчиками из балетной школы.
Cuando mi hija tenía la edad de Rusty, salió con un montón de chicos de su escuela de ballet.
- Горы открыток, цветов и мягких игрушек продолжают расти около стен больницы.
- Un muro de cartas, flores, y osos de peluche ha crecido fuera del hospital Vanderbilt.
Тебе нравилось здесь расти и Джону понравиться здесь расти.
Tu amaste crecer aquí y a John le encantaría crecer aquí.
Так вот у нее на голове перестал расти целый клок волос, и туда Карлин начала впрыскивать себе героин.
Así que ahí estaba el parche entero en la espalda y se había ido, y ahí era donde Carlene inyectó la heroína.
Никита 3 серия, 4 сезон Напряжение продолжает расти между США и Пакистаном в связи с убийством...
Nikita 4x03 Las tensiones siguen en aumento entre los Estados Unidos y Pakistán siguiente el asesinato de...
♪ И не хочу расти, ♪
# No quiero crecer #
♪ Я не хочу расти, ♪
# No quiero crecer #
♪ Я не хочу расти ♪
# No quiero crecer #
Прости, Расти.
Lo siento, Rusty.
- Начинают расти!
- Tengo tres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]