English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Редиска

Редиска translate Spanish

37 parallel translation
- Редиска. - Хороший человек?
¿ Una persona buena?
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
¡ Toda la vida trabajarás para comprar medicinas! ¡ Salchicha, Perro Caliente, Rabanillo! ¡ Nabucodonosor!
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
Rabanillo... pon dos puntos... una persona mala. Rajarse : significa "traicionar, reconocer su culpabilidad".
Редиска! - Ответь за редиску!
- ¡ Responde por eso del rabanillo!
Ты плохой человек, редиска!
Eres un perrito caliente
Медуза Ты плохой человек, редиска!
Eres un perrito
Он вылитая сухая редиска.
Él parece un nabo seco.
сухая редиска!
¡ Solo espera, Nabo Seco!
И зачем ей сдалась эта тёртая редиска с рыбой?
¡ Mira que poner nabo en el pescado!
Морковка, лук, редиска.
Zanahorias, cebollas, rábanos.
Здесь у нас будет редиска, перец, морковь.
- Rábanos, pimientos, zanahorias...
Твоя редиска будет самой крупной и сладкой в стране.
Sus rábanos serán los más gordos de todo el país. ¡ El próximo!
Это редиска.
Es un rábano.
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
- Tenemos... pay de elote, leche de chocolate, pastelitos.
Редиска-мотель.
¡ Posada Rábano!
А ты все равно большая редиска, за то, что следил за мной вот так.
Y tú sigues siendo una basura, por espiarme de ese modo.
Чжин Хо - редиска.
Jin Ho es horrible, si sólo estuviera en casa esta noche.
Редиска!
Bastardo barato.
Там были капуста, репа, редиска.
Había repollos, nabos, rábanos.
Вместо тебя, дорогой, у нас эта милая редиска.
Te reemplazamos, querido, con este hermoso rábano.
Редиска, редиска, редиска, редиска.
Rábano, rábano, rábano, rábano.
- Да? Ключ к здоровому мочеиспускательному каналу - редиска.
La clave para una uretra sana...
Ты так хороша, что я забыл, какая ж ты редиска.
Estás tan guapa que me he olvidado de cómo eres.
Прекратите называть меня так, ты редиска!
Deja de llamarme eso, tipo malo.
Тебе просто необходима была собственно-выращенная редиска!
Tenías que querer rábanos locales.
"Дикая Редиска"!
¡ Betañules!
— Ну и редиска ты.
- Qué cabrón.
Эй, ну-ка не соблазняй ее, человек-редиска.
No la tientes. Eres un hombre malo.
Редиска! Сверху красный, внутри белый.
Por fuera es rojo, por dentro blanco.
Чашка чая из термоса, кусочек хлеба, кусочек сыра... редиска, которую ты всего мгновение назад вытянул из земли.
Una taza de té y un trozo de pan con queso y... un rábano que sacaste de la tierra un segundo antes.
Большая сочная редиска.
Un rábano grande y picante.
Или ты хочешь жить как редиска, под землёй?
¿ O te gusta vivir bajo tierra como los rábanos?
Так, там свекла для витамина С, лук-порей для витамина К, редиска для кальция и банан, чтобы ты смогла всё это проглотить.
Ok. Tenemos remolacha para vitamina C, puerros para vitamina K, rábanos para el calcio, y una banana para que puedas pasar todo ahi abajo.
Так он же на этом скачке расколется, редиска, при первом же шухере!
¡ Ante el primer nubarrón!
Рога поотшибаю, редиска!
¡ Te arranco los tarros, rabanillo!
- Редиска?
- ¿ Rábano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]