Резиновая translate Spanish
81 parallel translation
— Резиновая дубинка?
- ¿ Una porra?
Ладно, в этой клетке один кот, один клок шерсти... резиновая мышка, и полфунта кошачьего дерьма.
Este equipaje contiene un gato, una manta pequeña... un ratón de hule y 200 gramos de arena higiénica. Un ratón de hule y 200 gramos de arena higiénica.
Все в Москвч лезчт, бчдто она резиновая.
Todos vienen a Moscú, como si la capital fuera de goma.
Его обменный курс — восемь нинги за один пу — достаточно прост, но, поскольку один нинги — это треугольная резиновая монета с длиной стороны десять тысяч двести километров, никому еще не удалось собрать достаточно нинги, чтобы обменять их на один пу.
Su tasa de cambio es simple : 8 ninguis por 1 pu. Pero, como un ningui es una moneda triangular de goma de 10,900 kilómetros por cada lado, nunca ha tenido nadie suficiente para poseer 1 pu.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Sin una máscara de oxígeno a 30.000 pies, sentirán sus tripas como este guante de goma.
У серии 600 была резиновая кожа.
La serie 600 tenía la piel de goma.
Мне нужна 8-футовая резиновая изоляция с поролоновой подкладкой.
Quiero un sello con goma espuma.
Такая резиновая, для ванны?
¿ Dice un patito de goma para bañarse?
- Пластиковая? Резиновая?
- ¿ De plástico?
Не знаю босс, один хрен — резиновая маска.
Vaya máscara de hule.
Резиновая курица. Немножко левее. Вот так.
- Un poco a la izquierda.
Где резиновая лента?
- ¡ No se resista! - ¿ Dónde está la goma?
- Резина. Она резиновая.
Está hecho de goma.
Дафни, почему на тебе резиновая перчатка?
Daphne, ¿ Por qué estás usando guantes de goma?
Пожалуйста, спасите! Это тебе не резиновая игрушка!
Eso no es mascador!
- У меня терпелка не резиновая, Джуниор.
Yo también tengo mis límites, Junior.
"Джон, ты резиновая спринцовка, потому что поцеловал Барбару".
"John, eres un capullo por besar a Bárbara". Palabrota.
- И резиновая лента на мяче.
- Y la cinta de goma de la pelota.
Эй, смотрите У него резиновая грудь.
¿ Y esto? Tiene un pecho de goma.
Да, она резиновая. Но она испугает лошадь.
Es de goma, sí, pero espantará al caballo.
Ха, ты слышала, резиновая уточка?
¿ Has oído eso patito de goma?
Поймал на слове, резиновая задница.
Te encuentro en la parada, loco.
Эта пушка резиновая.
- El arma es de plástico.
Резиновая пушка!
- ¿ De plástico? - ¡ Es de mentiras!
Представьте, что эта резиновая лента - линия магнитного поля. Если сильно закрутите резину, она накопит определенную энергию, а когда вы отпустите ее, энергия высвободится.
Piensa en una banda elástica como una línea de campo magnético si la retuerces lo suficiente, va a tener toda esa energía y cuando la sueltes, la va a liberar.
У неё резиновая ручка.
Tiene un mango de goma.
Резиновая ручка меня заземлит. И я буду в безопасности. - Ладно.
- El mango de goma me aislará.
Мне нравилось, что одна сторона металлическая... А вторая - резиновая, как гармошка, и с магнитом.
Me gustaba que un lado era metal y el otro tenia como un borde de goma con el iman.
Гомер, это не настоящая газета, это резиновая игрушка.
Homer, no es un periódico real. Es un juguete de goma para morder.
И тут же появляется резиновая перчатка.
Entonces saca el guante de goma.
ооо, быстрее чем мяч для гольфа, ударенный железной клюшкой но медленнее, чем резиновая пуля.
más rapido que una bola de golf golpead con un hierro del número tres, pero más lento que una bala de goma.
Слушай, как считаешь, резиновая женщина из Суперсемейки пользовалась презервативами или она сама себе презерватив?
Hey, crees que la mujer elástico de Los Increibles.. ... necesite usar control natal... o puede ser ella un hemidiafragma?
Резиновая ты голова, Вуди.
A ver si te lo metes en esa cabeza de vinilo, Woody.
Это... это не резиновая баба!
¡ Esto no es un muñeco sexual!
Ладно, я не собираюсь писать каждому из них это сделать резиновая проверка. Так?
Bueno, no creo que escribiéndole a cada una de ellas un cheque lo arregle. ¿ No crees?
И вот эта резиновая перчатка. Захватил ее как-то с работы. мужчина : 50 песо.
Oh, y tengo este guante de plástico de cuando fui a trabajar el otro día.
У неё мягкая, гладкая, резиновая кожа.
Ella tiene la piel más suave, delicada y plástica.
Что важно, поскольку резиновая подкладка фартука не допустила прямого контакта пламени с футболкой на груди жертвы.
Lo que es significativo porque... el forro de goma del delantal impidió que las llamas entraran en contacto directo con la camiseta de la víctima, donde le cubría el torso.
Сад Дзен, таинственный шкаф, зона спокойствия, резиновая стена, сосуд мечтаний, точная модель дома, не совсем попал в масштаб, извините, - куклы со смешным лицом, Великая Хартия вольностей, SPA для ног,
Jardín zen, vitrina misteriosa, zona de tranquilidad Pared de plástico, tanque de sueños, un modelo exacto del resto de la casa no EXACTAMENTE a escala, perdón muñecos con expresiones cómicas, la Carta Magna, un spa de pies,
Эта резиновая маска...
es una máscara de goma.
Он пахнет, как резиновая подошва, но я уже стала привыкать.
Huele a zapatillas, pero me estoy acostumbrando.
Я сказала, он пахнет, как резиновая подошва, но я уже стала привыкать.
Dije que huelen a zapatillas, pero me estoy acostumbrando.
Краска цвета песчаника, резиновая плитка... О, Господи.
Pintura de arenisca, baldosas de goma... oh, ¡ Dios mío!
Моя резиновая лента!
¡ Mis bandas elásticas!
Просто какая-то жуткая резиновая маска.
Era una especie de horripilante máscara de caucho.
Она резиновая, пять мест, без мотора.
Era de plástico, cinco plazas, sin motor.
Это резиновая игрушка-аквалангист.
Es un juguete de baño de un buzo.
Она тоже резиновая.
También era de goma.
А "резиновая спринцовка" - бранное слово?
¿ "Capullo" es una palabrota?
Резиновая? Она права.
- Tiene razón.
Это что, резиновая?
¿ De hule?