Репортёр translate Spanish
1,101 parallel translation
- Эй, всем приём, парни,... -... говорит репортёр робот-грызун. - Э, ну как, хотите услышать плохие новости или совсем плохие?
Atentos la oreja chicos aqui el gran reportero, ¿ quieren saber la mala noticia primero o la buena.?
Я не репортёр.
Yo no soy reportera.
Стивен, репортёр...
Steven.
В статье говорится, что против Митника нет доказательств. Это репортёр придумал, чтобы привлечь к себе внимание.
El articulo dice que no háy pruebas contra Mitnick.
- Привет, Гейл Хейлшторм, репортёр.
Hola, soy Gail Hailstorm, reportera de Historia Caliente.
Я - репортёр.
Soy reportero.
Репортёр.
Soy reportero.
Репортёр : по странным обстоятельствам, выстрелы раздавались внутри больницы.
En un acontecimiento extraño, hubo disparos en el interior del hospital.
Он отличный репортёр.
Es un gran reportero.
- Я репортёр Белого Дома.
- Soy reportero de la Casa Blanca.
Я репортёр и пишу статью о правых радикалах после-Оклахомского периода.
Soy reporto y escribiré un artículo sobre los grupos derechistas después de Oklahoma City.
Там ещё был такой репортёр в парике... А мистер Тёрнер потерял свой парик.
Lo vi en el noticiero del canal 5 con el reportero con tupé... y el Sr. Turner perdió su tupé.
Но как быть, если репортёр становится частью своего репортажа?
¿ Pero qué pasa cuando un reportero forma parte de lo que está reportando?
"ВНН Спортс" Эксклюзивное интервью : Репортёр Джим Лэмпли
JIM LAMPLEY ENTREVISTA EN EXCLUSIVA
Репортёр я, а ты стажёр.
Yo soy periodista, tú un interno.
Я я знаю, вы - репортер но прежде всего вы - человек.
Mire. Sé que solo es una periodista, pero antes era una persona, ¿ no?
- Репортер.
¿ De verdad?
- Репортер из NВS, сзр.
- Reportera de la NBS.
- Ко мне скоро придёт репортер из "Меркури Ньюз"
- Viene un reportero de Mercury News.
мисс Уилсон, у меня тут репортер из КэйТИЭкс- -
Srta. Wilson, tengo aquí a una reportera de KTX...
Каждый репортер в журнале предан ему и его репутации.
Cada periodista se dedicaba a establecer una reputación.
Ты репортер. Я пресс-секретарь.
Tú eres reportero y yo, secretaria de prensa.
... он репортёр, а это шериф Баллард.
Y ése es el sheriff Ballard.
Я репортер из газеты.
- Soy un reportero de la Voz.
Репортер в комнате для брифингов, который не читал федеральных правил уголовного судопроизводства.
Un reportero que no leyó las reglas federales.
- Эдгар Драмм не репортер.
- Es un perseguidor de los Bartlet.
Вы что начинающий репортер?
¿ Eres novato?
Нет-нет, дядя - репортер, а я его помощник.
- ¿ Cómo? Con mi tío. Es periodista y yo le ayudo.
Грег Аркин до сих пор научный репортер в "Факеле"?
Chloe, ¿ Greg Arkin sigue siendo periodista del Torch?
Ну, если ты вкладываешь в понятие "репортер" того, кто иногда присылает статьи – то нет.
Un periodista realmente proporciona artículos.
Если мы заберем его из комнаты с фресками на пресс-конференцию.. ... не спросит ли какой-то умный репортер :
Al llevarlo del Salón Mural a la conferencia de prensa alguien le preguntará :
Умный репортер...
Un reportero.
- Это меня репортер спросил.
- Un reportero preguntó.
Я не репортер.
- No soy prensa. Hola.
- Репортер, сэр.
- Soy periodista.
Вы репортер.
Es periodista.
Карен Кастл. Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Carrie Castle, reportera del Metrópolis Journal.
Так что один знакомый репортер Хлои это проверил.
Chloe envió un reportero para confirmarlo.
Кларк Кент, репортер-расследователь.
Clark Kent, periodista investigador.
Ты тот самый репортер, да? Это ты угрожал Кларку!
¡ Ud. Es el reportero!
Персонал ВВС и репортер только что были телепортированы на кухню на уровне 22.
Personal de las Fuerzas Aéreas y una re - portera se materializaron en el Nivel 22.
Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер.
Hablas como si fueras una vieja periodista experimentada.
Репортер уже имел подписанную статью когда позвонил мне и попросил высказаться.
El periodista tenía la historia confirmada antes de llamarme.
Тем более, что модель Пиу, э, Киу, репортер из журнала "Уорлд Информациональ" имеет честь написать репортаж о нашей работе. Поэтому мы должны произвести на нее благоприятное впечатление.
Ademas, la srta Myu, Qyu, que es periodista del Word Co International nos va a honrar acompanandonos en nuestra mision asi que me gustaria regresara a su pais con una buena imagrn de nuestra policia
Ты, Брюс, хороший репортер.
Eres un buen reportero. La gente se ríe.
Там внутри репортер хочет взять интервью у местных последователей.
Eh. Los reporteros está buscando... entrevistar a los seguidores locales adentro.
в Лос-Анджелесе, репортер. - Вы сказали, что вы из Калифорнийской миссии.
Dijo que venia de la clerecía de California.
А ты ведь хороший репортер, Хлоя.
Tú eres una buena reportera.
Мне интересно, почему репортер школьной газеты так глубоко копается в прошлом моего отца.
¿ Por qué una reportera escolar cava profundo en el pasado de mi padre?
Хороший репортер всегда готов ко всему.
Un reportero piensa en sus pies.
Вы репортер?
¿ Es reportero?