English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Ролан

Ролан translate Spanish

94 parallel translation
- Господин Ролан прибыл из Лилля.
- M. Rolain vino de Lille.
- Господин Ролан кричал, босс хотел открыть.
- M. Rolain gritaba, el patrón ha tenido que abrir.
Видите ли, Ролан, если вас здесь не будет с следующем году...
¿ Sabe Roland? .. si no estuviera aquí el año próximo...
Вы опоздали, месье Ролан.
Llegas tarde.
Месье Ролан, Вы верите снам?
Señor Roland, usted cree en los sueños, ¿ verdad?
Ролан Кассар.
Roland Cassard.
Я не люблю тебя, Ролан.
Yo no te amo, Roland.
Ролан!
¡ Roland!
Ролан, мы ведь не дети.
Roland, ya no somos niños.
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад...
Roland Barthes era un filósofo francés y si supieras algo de historia...
Позвольте представиться. Ролан Кассар, ювелир.
Roland Cassard, diamantista
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин. Нужно будет его принять.
Y Roland Cassard viene a cenar
Ролан Кассар попросил твоей руки.
Roland Cassard me pidió tu mano
Тебе прислал Ролан.
Para ti Te lo manda Roland
- Меня Ролан ждет.
No sé, voy lo de Roland
Ах, Ролан Когда вернёшься?
¿ Vas a volver tarde?
- Это был Ролан?
¿ Es Roland?
- Ролан, там флаг!
¡ La bandera!
Ролан! Прошу! Этого оставь мне!
Roland, dejame este tipo a mí.
Эй! Ролан! Черный - седьмой раз!
¡ Negro siete veces seguidas!
Эй, Ролан! Я бы сел в эту колымагу только за отдельную плату!
Si fuera tú, no lo intentaría.
Я даже могу заплатить тебе, Ролан.
Te voy a pagar también...
Наше состояние Верно, Ролан?
Y nosotros la fortuna ya la tenemos. ¿ No es cierto Roland?
Ролан!
¡ Al suelo!
Ролан, иди сюда.
¿ Viste estos bichos?
- Месье Ролан?
Señor Roland...
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
Roland, yo también encontré un tesoro.
- Послушай, Ролан. - Да?
Me voy Roland, vuelvo a París.
Когда Ролан будет забирать твоего отца из клиники, будет здорово, если они оба разобьются по дороге.
Roland cuando lleve de vuelta a tu padre estaría bueno que tuvieran un accidente...
Кажется, Ролан подозревает.
¿ Puede ser que Roland desconfíe?
Ролан, помоги.
- ¡ Bueno, bueno...! - ¡ Roland, ayúdame!
- Так же нельзя, Ролан.
No va a funcionar, Roland.
... жизнь... Корина, Ролан, скорее!
LA VIDA DE
Ролан, надо что-то сделать.
Escucha, Roland, tenemos que hacer algo...
Ролан, начинай перекличку.
Roland, pasa lista.
- Нет. Ролан, иди сюда.
No, señor.
Ролан!
¡ Auxilio!
Ролан, пошли ко мне Кристиана Снежка.
¡ Manda a Christian Leblanc!
Ролан, собрание в столовой!
Roland, júntalos en el refectorio.
- Ролан! Я тут, я тут, это я Ролан.
¡ Aquí estoy!
Меня зовут Ролан.
¡ Yo me llamo Roland!
А меня, Ролан, а меня.
¿ Y yo, Roland? ¿ Me enseñas?
Моя одежда, Ролан.
Roland, no está mi ropa.
Ролан!
- ¡ Roland!
Эй, Ролан идет, я отвлеку его.
¡ Oigan, allí está Roland! Yo me encargo.
Почему, Ролан?
¿ Por qué, Roland?
Я задел вас Ролан! Осторожнее.
Mire por donde va.
Слушаю, Ролан.
Adelante, cambio.
Ролан!
¿ Quieres un cigarrillo?
Ролан.
¡ Roland!
На помощь! Ролан!
¡ Auxilio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]