English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Ромашка

Ромашка translate Spanish

47 parallel translation
Ты свежа, как ромашка.
Te ves fresca como una flor.
Устроили тут ромашка : помню - не помню.
Estáis deshojando la margarita : recuerdo, no recuerdo.
- Ваша ромашка, сеньор.
- Su manzanilla, señor.
Когда я была во втором классе, я была девочка-ромашка.
Cuando estaba en segundo grado, era : "¡ Hola! ¡ Qué buena soy!"
Я свеж как ромашка,
Estoy tan lozano como una margarita
Ромашка-букашка?
¿ Ronplestiltskin?
Ромашка-букашка - хороший человек.
Rumplestiltskin es un buen duendecito.
Дейзи, значит? / Дейзи = ромашка /
Daisy, ¿ verdad?
Иди сюда. Иди сюда, Ромашка.
Ven, Daisy.
Нет, Ромашка!
¡ No, Daisy!
Хороший мальчик, Ромашка, хороший.
Buen chico, Daisy.
Есть ромашка, зеленый, черный.
También tengo tilo, té y té verde.
И ароматы, которые я использовал, не сочетаются друг с другом. Эвкалипт и ромашка?
Las esencias no se complementan entre sí. ¿ Eucalipto y manzanilla?
Это ромашка.
Es manzanilla.
Дейзи-ромашка.
Daisy.
Привет, Ромашка.
Hola, Daisy.
У вас есть ромашка?
¿ Y tienen manzanilla?
О, тогда, я думаю, тебе не стоит его пить, потому что ромашка вообще-то, ээ, имеет действие обратное снотворным таблеткам
Oh, bueno, entonces no deberías tomar esto. De hecho... la camomila... contrarresta los efectos de la pastilla.
Ромашка в моём возрасте? ! ...
¡ A esta edad la manzanilla!
— Ромашка.
- Cielo.
Вот ромашка.
Una margarita.
Ромашка, айва и немного шафрана.
Camomila, membrillo y un toque de azafrán.
Ромашка или Английский завтрак?
¿ Manzanilla o té inglés?
Ромашка, верно? И лаванда.
Camomila, bien, y lavanda.
О, маленькая ромашка.
Ah, un poco de manzanilla.
Это ромашка и капуста.
Estas son manzanilla y col.
ТАК : # ромашка, ромашка Дай мне ответ... #
Daisy, Daisy, dame tu respuesta...
Ромашка или мята?
¿ Camomila o menta?
Ты же мальчик-ромашка.
Eres un chico del coro.
Ромашка или Эрл Грей?
¿ De camomila o Earl Grey?
- Зацвел как Ромашка!
- Fresco como una margarita.
— Ромашка.
- Té de manzanilla.
Ромашка.
Manzanilla.
- Ромашка?
- ¿ Dais?
Здесь лаванда и ромашка, плюс секретный ингредиент моей бабули.
Es lavanda y camomila más un ingrediente secreto de mi abuela.
Ромашки Ромашка Ромашка ааа...
Margaritas.
Ромашка, два пакетика, и немного меда.
Manzanilla, dos bolsitas, un toque de miel.
Не пойми меня неправильно, но ты тоже не девочка-ромашка.
Odio decir esto, pero no eres precisamente tímida.
Выглядите свежей, как ромашка.
Luces fresca como una margarita.
Это цепочка "Коккалури" ( ромашка – шетл. ).
Es una cadena Kokkaloorie.
В неё входят ромашка, шиповник и ещё некоторые особые ингредиенты, о которых я не расскажу перед камерой.
Tiene camomila y rosa de mosqueta y algunos ingredientes especiales más que no voy a decirte delante de la cámara.
- Мне нравится эта ромашка.
- Me gusta tu margarita.
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка, Не ведают ухода и покоса ;
La pradera plana en donde crece la prímila pecosa, la pimpinela y el verde trébol careciendo de guadaña, resulta fértil al revés, produce con esterilidad y no abunda más que en odiosas romazas, cardos punzantes, bardanas, y pierde así a la vez su belleza y utilidad.
Я не говорю, что надо рожать прямо завтра, но, может быть, через пару лет. Ромашка от всего поможет.
La manzanilla es buenísima para casi todo.
- Это ромашка.
- Es té de manzanilla.
Нет, ромашка.
No, de manzanilla.
Вот и наша ромашка.
¡ Acá está la manzanilla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]