Самин translate Spanish
108 parallel translation
Самин
Sameen.
Ладно, Самин, только держись, малыш я иду к тебе, ладно?
Bien Sameen, resiste ahí hija. Voy por ti, ¿ si?
Эй, поговори со мной, Самин.
Háblame Sameen.
Мне действительно жаль, Самин.
Lo siento tanto, Sameen.
У вас блестящий ум, Самин.
Tienes una mente brillante, Sameen.
С новым годом, Самин.
Feliz año nuevo, Sameen.
Если ты, Самин или кто угодно попробуют работать с этими номерами, то вы точно умрете.
Si tú o Sameen o cualquier otra persona intenta intervenir con estos números, tengan por seguro que acabarán muertos.
Ты и Самин теперь можете общаться без боязни того, что вас слышит кто-то еще, даже Самаритянин.
Sameen y usted podrán comunicarse sin miedo de que nadie más les escuche, incluido Samaritan.
Я беспокоюсь о тебе, Самин.
Me preocupo por ti, Sameen.
Добро пожаловать в восьмой участок. - Самин?
Bienvenido a la octava. ¿ Sameen?
Жить вне закона нормально, Самин.
Los delincuentes son personas corrientes, Sameen.
До тех пор, пока я не пойму намерения Самаритянина насчет этой игры и насчет Клэр, я не хочу чтобы ты или Самин рисковали собой.
Hasta que logre entender las intenciones de Samaritan con el juego y lo que quiere de Claire, no dejaré que arriesgue su vida y la de Sameen.
Самин.
Sameen.
Привет, Самин. Я... Я Уолтер.
Hola, Sameen, soy Walter.
Нет, Самин. Джон уже внизу.
No, Sameen, John está abajo.
Самин, могу я попросить тебя разобраться со всеми техническими проблемами, которые подкинет новый номер?
Sameen, ¿ puedo confiar en que se encargue de cualquier problema técnico que el nuevo número acarree?
Мы наконец достигли бессмертия, Самин.
Por fin hemos logrado la inmortalidad, Sameen.
Самин?
¿ Sameen?
На бирже Самин пожертвовала всем.
Sameen arriesgó todo en la Bolsa de Valores.
Самин убьет нас.
Sameen nos va a matar.
Найдем грузовик - найдем Самин.
Encontramos el camión, encontramos a Sameen.
Чем дольше мы будем искать Самин...
Cuanto más tiempo que tardemos en encontrar a Sameen...
Они отвезли Самин в больницу?
¿ Estaban llevando a Sameen a un hospital?
Зачем агентам стрелять Самин в голову, чтобы потом ее вылечить?
¿ Por qué le dispararían a Sameen en la cabeza solo para luego intentar curarla?
Но, пожалуйста, сначала возьмите образец крови для анализа и убедитесь, что она Самин, прежде чем полетят головы.
Pero por favor envie una muestra de sangre para analizar y verificar que es Sameen antes de que rueden cabezas.
Где Самин Шо?
¿ Donde está Sameen Shaw?
Голос в твоем ухе наконец-то решил помочь нам найти Самин?
¿ Tu vocecita finalmente te dijo algo de Sameen?
Что вы сделали с Самин?
¿ Qué hiciste con Sameen?
Я переживаю о потере Самин не меньше твоего, но мы не можем превратиться в чудовищ.
Siento la pérdida de Sameen tanto como tú, pero no podemos convertirnos en monstruos.
Кровь в грузовике... я получил результаты теста. Это не кровь Самин.
La sangre del camión... volvió el resultado... no es de Sameen.
Я надеюсь, что тебе удалось отдохнуть, моя дорогая Самин.
De verdad espero que consigas algo de descanso, mi querida Sameen.
Уверен, что Самин не нужна помощь?
¿ Seguro que Sameen no va a necesitar ayuda?
Смотри на вещи с оптимизмом, Самин.
Mira el lado bueno, Sameen.
Самин, у нас уже есть задача.
Sameen, nosotras ya tenemos una misión.
Как дела, Самин?
¿ Cómo lo llevas, Sameen?
Самин, если ты думаешь, что я позволю тебе...
Sameen, si por algún caso piensas que voy a dejar que...
Самин рискнула всем на фондовой бирже.
Sameen arriesgó todo en la Bolsa.
Найдем грузовик - найдем и Самин.
Si encontramos el camión, encontramos a Sameen.
Могли они поместить Самин в больницу? Я уже вскрыл больничный сервер.
No han recibido a nadie con sus heridas.
Зачем агентам стрелять Самин в голову, чтобы потом пытаться ее вылечить?
Nuestro enemigo tiene métodos extraños.
Кровь в грузовике... я получил результат она не принадлежит Самин.
Llegaron los resultados... No es de Sameen.
Мне нужен ответ, жива Самин или нет. Пожалуйста, помоги нам.
Necesito una respuesta saber si Sameen está viva o muerta.
Надеюсь, что тебе удалось хоть немного отдохнуть, моя дорогая Самин. Силы тебе понадобятся.
De verdad espero que hayas podido descansar un poco mi querida Sameen.
Скажи мне, где Самин, или Джулия узнает, каково быть тобой.
Dime dónde está Sameen, o Julia sabrá lo que se siente al ser tú.
На бирже Самин пожертвовала всем не только, чтобы спасти наши жизни... Она не дала миру упасть в пропасть. И она знала, что несмотря на все это, никто и никогда не узнает о ней.
Sameen arriesgó todo en la bolsa, no solo para salvar nuestras vidas, sino para salvar al mundo entero del desastre, hizo todo eso sabiendo que nadie sabría siquiera su nombre.
Самин ранили.
Dispararon a Sameen.
Он просканирует телефон на наличие информации о Самин. А спустя 18 секунд перейдет к другому телефону Самаритянина. Он не остановится, пока не найдет информацию, которая нам нужна.
El gusano buscará en el teléfono cualquier información relativa a Sameen, y 18 segundos después, se moverá al siguiente teléfono de Samaritan, y no cejará hasta que encontremos lo que estamos buscando.
Телефон, связанный с Самаритянином, покинул биржу в грузовом холодильнике спустя 15 минут после потери нами Самин.
Un teléfono en la red de Samaritan ha dejado la Bolsa en un camión refrigerado 15 minutos después de perder a Sameen.
Самин нас точно убьет.
Sameen va a matarnos.
Что вы сделали с Самин?
¿ Quién?
Я переживаю потерю Самин не меньше вас, но мы не можем становиться чудовищами.
Thompson está ocultando algo.