Сахар translate Spanish
1,285 parallel translation
Кстати, там молотый сахар ты нюхаешь на её роскошной фарфоровой груди?
A propósito, ¿ es azúcar en polvo lo que estás aspirando de sus senos de porcelana?
Сахар - это круто.
La azúcar es lo más.
У Теда упал сахар в крови.
El Ted tiene bajo nivel de azúcar en la sangre.
Сахар главная причина ожирения в Америке.
El azúcar es la principal causa de obesidad en EE.UU.
Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.
Sabe que el azúcar causa afecciones cardiacas, apendicitis y pie de atleta.
- Сахар?
- Azúcar?
- Вау, сахар, перец.
Vaya... dulce, picante.
( Сацума - полуостров префектуры Кагосима ) Они везут кусковой сахар.
Lleva un cargamento de azúcar.
Клянусь, половина из них ела чистый сахар на завтрак.
- Hola, nena. Lamento llegar tarde.
Сахар?
¿ Azúcar?
Ты из тех кто добавляет чай в сахар?
Eres de los que toman el azúcar con té.
Почему так много используют сахар в Наблюсе?
¿ Por qué le ponen tanto azúcar en Nablus?
Черный, двойной сахар.
Negro, con dos de azúcar.
Жизнь наша не сахар.
# Nuestra vida no siempre es genial. #
Ну ряху то не зацепило. Это ведь тоже ни хуя не сахар.
Y tampoco te hizo un favor con tu cara.
Я считаю, что это ни хуя не сахар, но это и не полное наебалово.
Y eso no es de la bondad de mi corazón ni tampoco es caridad.
Блядюшником рулить не сахар, да, милая?
No es divertido vender sexo, ¿ verdad, cariño?
У меня низкий сахар.
Tengo baja la glucosa en sangre.
Консуэла добавила в него сахар.
Consuela le pone azúcar.
Эта девица везде добавляет сахар, например, вчера в сёмгу.
Esa chica le pone azúcar a todo, como al salmón anoche.
Ну... Я просто искала сахар себе на утро для кофе.
Bueno... estaba buscando azúcar para mi café matutino.
О, пожалуйста, не говори мне про сахар.
Oh, por favor, no empecemos con el azúcar.
Она знала, где найти сахар.
- Ella sabía dónde había azúcar.
Молотый сахар на правой штанине.
Tiene azúcar en la pierna derecha.
Доктор Кэмерон выявила пониженый сахар в твоей спинномозговой жидкости.
La Dra. Cameron encontró una baja de azúcar en su fluido cerebroespinal.
Что ещё может дать пониженый сахар? Не-а.
¿ Qué más puede causar una baja de azúcar en el fluido cerebroespinal?
Мы ежедневно проверяли сахар в крови, всё в норме!
Verificamos el azúcar en sangre a diario, siempre fue normal.
И если бета-клеток слишком много потому что там опухоль, сахар в крови резко упадёт.
Si hay demasiadas células beta, a causa de un tumor tu azúcar en sangre caerá precipitosamente.
Сахар продолжает падать.
Sigue bajando.
- Что? Она чуть не положила в паэлью сахар.
- Un poco más. ¿ Eso está bueno?
Как раз то, что ему нужно – сахар.
Justo lo que necesita. Azúcar.
А сахар-то есть?
Tienes el azúcar para ésto?
Если это следствие некоторого химического дефицита, подобного неспособности диабетика усваивать сахар, тогда, возможно, с этим можно бороться какими-то лекарственными средствами.
Si es debido a alguna deficiencia química como los diabéticos, incapaces de procesar el azúcar entonces es posible que se pueda corregir con alguna clase de droga.
Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт.
Las levaduras del sótano están convirtiendo el azúcar... dentro de las uvas en alcohol.
Она - диабетичка, ей нужен сахар.
- No tiene nada. Necesita un pancito de azúcar. Coma zanahorias.
Вот молоко и сахар.
Aquí, leche y azúcar.
Возьми я чашку, я бы сказала "попросить сахар".
Vengo por la taza y también por el azúcar.
Извини, можно мне все же взять сахар?
Lo siento. ¿ Me das una taza de azúcar?
Собралась было в магазин, но подумала, что у Ника есть сахар.
Iba a la tienda y me dije : "Nick debe tener azúcar."
Я про сахар.
- No... El azúcar.
Соседи одалживают другу друга сахар.
Vecinos pidiéndole azúcar a otros.
За сахар спасибо.
Gracias por el azúcar, azúcar.
Послушай, я очень рада, что ты мне доверяешь, но у меня жизнь и так не сахар!
Te agradezco la confianza, pero mi vida ya está bastante complicada.
- Сахар. - Я обещаю...
- Lo prometo...
- Они дают ему сахар.
- Le están dando azúcar.
Низкий сахар в крови.
Una bajada de azúcar.
Сахар.
Azucar.
Фрукты из оранджерей, оливки, сахар...
Naranjas, frutas, aceitunas, azúcar.
В нем есть сахар.
Tiene azúcar.
Она должна съесть сахар.
Debe comer azúcar.
У меня низкий сахар.
Tengo el nivel de azúcar bajo.