English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Силия

Силия translate Spanish

197 parallel translation
У силия по написанию этого письма истощили мои силь, и z заключаю его словами "Спасите, спасите нас прямо сейчас!"
Ahora el esfuerzo de escribir me ha mareado así que cierro la carta diciendo, " ¡ Salvennos! ¡ Salvennos ya!
Если сказать сэру Родерику слово "Силия", мы получим желаемый эффект. "Силия".
Creo que si dijera "Celia" a Sir Roderick, tendría el efecto deseado.
Ладно. Значит, я говорю "Силия", Спод становится шелковым,..
Entonces sólo le digo : "Celia".
Затем... Я отвечу одним словом, Спод. "Силия".
Sólo vengo a decirle una cosa, Spode :
"Силия"?
Celia. ¿ Celia?
Силия...
Oh, Celia.
"Силия"!
Celia...
Они правда приходили? Совесть нечиста, Силия?
- ¿ Problemas de conciencia, Celia?
К Вам пришли Силия Остин и Колин Макнаб.
Celia Austin y Colin McNabb han venido a verle.
Мадемуазель Силия, месье Макнаб.
Monsieur McNabb.
Силия все вернет.
Celia piensa devolverlo todo.
Силия рассказала мне все вчера после Вашего ухода.
Celia me lo contó todo luego de que usted se fue anoche.
Держи, Силия.
- Aquí tienes, Celia.
Силия Остин страдала клептоманией.
¿ Así que Celia Austin era cleptómana?
Я не верю, что мадемуазель Силия Остин страдала клептоманией.
No creo que mademoiselle Austin fuera cleptómana.
Предположим, мадемуазель Силия испытывала чувства.
Supongamos que mademoiselle Celia tenía sentimientos.
Хотите сказать, Силия делала это, чтобы привлечь меня?
¿ Entonces, usted afirma que Celia hizo todo eso sólo para atraerme?
Та девушка, Силия Остин.
- Esa chica, Celia Austin...
Могли входить Силия, еще 2 женщины и, конечно, я сам.
Absolutamente. Estaba Celia, otras dos encargadas y yo, por supuesto.
Могла Силия Остин взять морфий? Думаю, да.
Pero Celia Austin pudo tomar esa morfina sin problemas.
Но Силия была очень дотошной. На нее такое совсем не похоже.
Pero Celia era muy escrupulosa y eso no hubiera sido propio de ella.
Но Силия не брала стетоскопа.
- Pero Celia no tomó el estetoscopio.
Бедная Силия.
Pobre Celia.
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
Primero, Celia Austin colecciona un montón de cosas inútiles.
Но Силия не крала лампочки и рюкзак.
Pero Celia no robó ni las bombillas, ni la mochila.
Сначала Силия, потом...
Primero Celia, y después...
Извините, мы все - Лен, Пэт, Силия и я. Все студенты.
Todos nosotros, Len, Pat, Celia, yo, los residentes.
Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба.
Mademoiselle Celia Austin me lo confesó en presencia de monsieur Colin McNabb.
Колин, Силия бродила за тобой, словно дух.
Celia iba detrás tuyo como un fantasma.
Поэтому мадемуазель Силия отдала Вам кольцо, чтобы Вы вернули его Патрисии Лейн?
¿ Entonces mademoiselle Celia le dio el anillo para que usted se lo devolviera a mademoiselle Patricia Lane? Exactamente.
Прошу Вас. Придя ко мне, мадемуазель Силия Остин взяла ответственность в краже только некоторых вещей из дома.
Cuando fue a visitarme Mademoiselle Austin sólo se responsabilizó por algunas de las cosas robadas aquí, en Hickory Road.
- Привет, Силия.
- Hola, Celia.
- Силия.
- Soy Celia.
Силия звонила, просила передать, что...
Celia llamó para decir...
Силия, верно?
Celia, ¿ no?
Ему нужен кто-то, кому понравится его печенье, но Силия - не тот тип.
Él busca a alguien que también quiera a su galletita, y Celia no es de ésas.
Знаешь, папа, когда мы с Мелани были в туалете, она спрашивала, Силия твоя подруга или нет.
Cuando Melanie y yo estábamos en el baño, me preguntó si Celia era tu novia.
Когда ей было восемь, ее кузина Силия умерла в больнице.
Cuando tenía ocho años, su prima Celia murió en un hospital.
Силия?
¿ Celia?
Я не знаю, что делать, Силия!
¡ Celia, no sé qué hacer!
Держись, Силия!
¡ Vamos, Celia!
Именно поэтому Силия видела его.
Es por eso que Celia pudo verlo.
- Спасибо, Силия.
- Gracias, Celia.
У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис.
Supongo que ya se habrán enterado de que Celia Bond se ha roto la muñeca jugando al tenis.
Скажите, мой дорогой, вам что-нибудь говорит имя Силия Шельберн?
Oiga, ¿ le suena de algo una tal Celia Shelbum?
Да. "Силия".
Sí.
Нет, "Силия".
No, era Celia.
Нет, ты не понимаешь, Силия, если бы я захотел, мог бы убить любого.
No, no, no, no. No lo entiendes, Celia. Verás.
Нет, ты не воровка, Силия.
No, no eres una ladrona, Celia.
Идем, Силия.
Vamos Celia.
Вам дала его Силия Остин?
- ¿ Se lo dio Celia Austin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]